|
SUBSCRIBERS ONLY - LEVEL:
ADVANCED
Parallel texts are a wonderful way of learning a lot of useful words and expressions especially when it comes to complex reading material. And this is how to study: read the Italian sentences first and when you don't understand something, just look at the English translation provided. Even if the English translation is not literal, you will easily be able to reconstruct the meaning of the whole sentence (if not, just drop us a line!) We provide two kinds of layouts for our parallel texts: horizontal and vertical (or tabled). This is because each layout has its own merits and can help you study better. Finally, the pronunciation guide is the definitive tool to understand how to pronounce Italian. Don't forget to look up our special page designed to teach you how to use it. The European Flag
PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION
Kwésta è la bandyèra europèa.
PRONUNCIATION
ORIGINAL TEXT
GOOD TRANSLATION
Kwésta è la bandyèra europèa.
Questa è la bandiera europea.
This is the European flag.
Éssa rapprezènta nón sólo il sìmbolo déll’Unyóne Europèa ma ànke kwéllo déll’unità é déll’identità déll’Euròpa in jeneràle.
Essa rappresenta non solo il simbolo dell’Unione europea ma anche quello dell’unità e dell’identità dell’Europa in generale.
It is the symbol not only of the European Union but also of Europe’s unity and identity in a wider sense.
La koróna di stélle doràte rapprezènta la solidaryetà é l’armonìa tra i pòpoli d’Euròpa.
La corona di stelle dorate rappresenta la solidarietà e l’armonia tra i popoli d’Europa.
The circle of gold stars represents solidarity and harmony between the peoples of Europe.
Il nùmero délle stélle nón dipènde dal nùmero déllhi Stàti mémbri.
Il numero delle stelle non dipende dal numero degli Stati membri.
The number of stars has nothing to do with the number of Member States.
Lé stélle sóno dódiçi in kwànto il nùmero dódiçi è traditsyonalménte sìmbolo di perfetsyóne, kompletéttsa éd unità.
Le stelle sono dodici in quanto il numero dodici è tradizionalmente simbolo di perfezione, completezza ed unità.
There are twelve stars because the number twelve is traditionally the symbol of perfection, completeness and unity.
La bandyèra rimarrà pertànto invaryàta a preshìndere dài futùri amplyaménti déll’Unyóne Europèa.
La bandiera rimarrà pertanto invariata a prescindere dai futuri ampliamenti dell’Unione europea.
The flag therefore remains unchanged regardless of EU enlargements.
Stòrya délla bandyèra
Storia della bandiera
History of the flag
La stòrya délla bandyèra europèa èbbe inìtsyo nél mìlle_nòve_çènto_çinkwànta_çìnkwe.
La storia della bandiera europea ebbe inizio nel 1955.
The history of the flag goes back to 1955.
All’èpoka, l’Unyóne Europèa ezistéva sólo sótto fórma di Komunità Europèa dél karbóne é déll’aççàyo, kón sólo sèi Stàti mémbri.
All’epoca, l’Unione europea esisteva solo sotto forma di Comunità europea del carbone e dell’acciaio, con solo sei Stati membri.
At that time, the European Union existed only in the form of the European Coal and Steel Community, with just six Member States.
Divèrsi ànni prìma èra stàto tuttavìa istitwìto un organìzmo separàto kón un nùmero majjóre di parteçipànti – il Konsìllho d’Euròpa – impennhàto nélla diféza déi dirìtti umàni é nélla promotsyóne délla kultùra europèa.
Diversi anni prima era stato tuttavia istituito un organismo separato con un numero maggiore di partecipanti – il Consiglio d’Europa – impegnato nella difesa dei diritti umani e nella promozione della cultura europea.
But a separate body with a larger membership – the Council of Europe – had been set up several years earlier and was busy defending human rights and promoting European culture.
Il Konsìllho d’Euròpa stàva valutàndo all’èpoka kwàle sìmbolo adottàre.
Il Consiglio d’Europa stava valutando all’epoca quale simbolo adottare.
The Council of Europe was considering what symbol to adopt for its own use
Dópo vàrye diskussyóni, vénne adottàto l’attwàle dizénnho: un çérkyo di dódiçi stélle doràte in kàmpo addzùrro.
Dopo varie discussioni, venne adottato l’attuale disegno: un cerchio di dodici stelle dorate in campo azzurro.
After much discussion, the present design was adopted – a circle of twelve gold stars on a blue background.
In vàrye traditsyóni, il dódiçi è un nùmero simbòliko ké rapprezentàva la kompletéttsa.
In varie tradizioni, il dodici è un numero simbolico che rappresentata la completezza.
In various traditions, twelve is a symbolic number representing perfection.
Si tràtta inóltre ovvyaménte dél nùmero déi mézi déll’ànno é délle óre indikàte sul kwadrànte déll’orolòjo.
Si tratta inoltre ovviamente del numero dei mesi dell’anno e delle ore indicate sul quadrante dell’orologio.
It is also, of course, the number of months in a year and the number of hours shown on a clock face.
Il çérkyo è tra l’àltro un sìmbolo di unità.
Il cerchio è tra l’altro un simbolo di unità.
The circle is, among other things, a symbol of unity.
Kozì èra nàta la bandyèra europèa ké rapprezènta l’ideàle déll’unità fra i pòpoli déll’Euròpa.
Così era nata la bandiera europea che rappresenta l’ideale dell’unità fra i popoli dell’Europa.
So the European flag was born, representing the ideal of unity among the peoples of Europe.
Il Konsìllho d’Euròpa inkorajjò in ségwito lé àltre istitutsyóni europèe ad adottàre la medézima bandyèra é nél mìlle_nòve_çènto_ottànta_tré il Parlaménto europèo akkòlse l’invìto.
Il Consiglio d’Europa incoraggiò in seguito le altre istituzioni europee ad adottare la medesima bandiera e nel 1983 il Parlamento europeo accolse l’invito.
The Council of Europe then encouraged other European institutions to adopt the same flag and, in 1983, the European Parliament took up the call.
Nél mìlle_nòve_çènto_ottànta_çìnkwe la bandyèra vénne infìne adottàta da tùtti i kàpi di Stàto é di govèrno déll’Unyóne Europèa kóme emblèma uffiçàle déll’Unyóne europèa, denominàta all’èpoka Komunità Europèa.
Nel 1985 la bandiera venne infine adottata da tutti i capi di Stato e di governo dell’UE come emblema ufficiale dell’Unione europea, denominata all’epoca Comunità europea.
Finally, in 1985, the flag was adopted by all EU heads of State and government as the official emblem of the European Union – which, in those days, was called the European Communities.
Tùtte lé istitutsyóni europèe utilìddzano la bandyèra dall’inìtsyo dél mìlle_nòve_çènto_ottànta_sèi.
Tutte le istituzioni europee utilizzano la bandiera dall’inizio del 1986.
All European institutions have been using it since the beginning of 1986.
La bandyèra europèa è l’ùniko emblèma délla Kommissyóne Europèa, l’òrgano ezekutìvo déll’Unyóne Europèa.
La bandiera europea è l’unico emblema della Commissione europea, l’organo esecutivo dell’UE.
The European flag is the only emblem of the European Commission – the EU’s executive arm.
Lé àltre istitutsyóni é òrgani déll’Unyóne Europèa ànno un pròpryo emblèma óltre àlla bandyèra europèa.
Le altre istituzioni e organi dell’UE hanno un proprio emblema oltre alla bandiera europea.
Other EU institutions and bodies use an emblem of their own in addition to the European flag.
|