Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


SUBSCRIBERS ONLY - LEVEL: ADVANCED
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - GOOD ENGLISH TRANSLATION - VOICEOVER AUDIO
- TABLED PARALLEL TEXTS
©
European Union - Italian from: this page • English from: this page
 Photo credit - © Voiceover: Maria Paola Guerrato

Parallel texts are a wonderful way of learning a lot of useful words and expressions especially when it comes to complex reading material. And this is how to study: read the Italian sentences first and when you don't understand something, just look at the English translation provided. Even if the English translation is not literal, you will easily be able to reconstruct the meaning of the whole sentence (if not, just drop us a line!) We provide two kinds of layouts for our parallel texts: horizontal and vertical (or tabled). This is because each layout has its own merits and can help you study better. Finally, the pronunciation guide is the definitive tool to understand how to pronounce Italian. Don't forget to look up our special page designed to teach you how to use it.

 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

Lisbon Treaty - a Fresh Start for the EU
By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try

  PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

TRATTŔTO DI LIZBÓNA - UN NWŇVO INĚTSYO PÉR L'ŮE
TRATTATO DI LISBONA - UN NUOVO INIZIO PER L'UE
LISBON TREATY - A FRESH START FOR THE EU

Lizbóna festéjja kón i fwňki d'artifěço il nwňvo trattŕto ŮE ké prčnde il sůo nóme.
Lisbona festeggia con i fuochi d'artificio il nuovo trattato UE che prende il suo nome.
New EU treaty ushered in with blaze of fireworks in the city where it all began.

Çé n'č volůto di tčmpo, ma ňjji il trattŕto di Lizbóna č finalménte entrŕto in vigóre, introduçčndo importŕnti kambyaménti néll'assčtto istitutsyonŕle, kón l'obyettěvo di semplifikŕre il proçčsso deçizyonŕle é raffortsŕre il pézo déll'ŮE sůlla shčna internatsyonŕle.
Ce n'č voluto di tempo, ma oggi il trattato di Lisbona č finalmente entrato in vigore, introducendo importanti cambiamenti nell'assetto istituzionale, con l'obiettivo di semplificare il processo decisionale e rafforzare il peso dell'UE sulla scena internazionale.
It was a long time in the making. But today the Lisbon treaty finally entered into force, introducing sweeping institutional changes designed to streamline decision-making and raise the EU's stature in international affairs.

Il trattŕto, akkňlto kóme il fondaménto pér un'Unyóne pyů demokrŕtika, effiçčnte é trasparčnte, č il rizultŕto di un lůngo proçčsso tézo a riskrěvere lé rčgole intčrne déll'ŮE: un'ezijčntsa diventŕta ankóra pyů pressŕnte in ségwito all'adezyóne di dičçi nwňvi paézi nél důe_měla_kwŕttro é dueměla_sčtte.
Il trattato, accolto come il fondamento per un'Unione piů democratica, efficiente e trasparente, č il risultato di un lungo processo teso a riscrivere le regole interne dell'UE: un'esigenza diventata ancora piů pressante in seguito all'adesione di 10 nuovi paesi nel 2004 e 2007.
Hailed as the foundation for a more democratic, efficient and transparent union, the treaty brings to fruition a long quest to rewrite the EU's internal rules - all the more pressing after 10 more countries joined in 2004.

"Il trattŕto di Lizbóna póne il çittaděno al çčntro dél projčtto europčo," ŕ dikyarŕto il presidčnte Barrózo. "Disporrémo finalménte délle istitutsyóni jůste pér ajěre é délla stabilitŕ neçessŕrya."
"Il trattato di Lisbona pone il cittadino al centro del progetto europeo,” ha dichiarato il presidente Barroso. "Disporremo finalmente delle istituzioni giuste per agire e della stabilitŕ necessaria."
"The treaty of Lisbon puts citizens at the centre of the European project," president Barroso said. "I'm delighted that we now have the right institutions to act and a period of stability."

L'evčnto stňriko č stŕto çelebrŕto a Lizbóna, dóve il trattŕto čra stŕto firmŕto důe ŕnni fa.
L'evento storico č stato celebrato a Lisbona, dove il trattato era stato firmato due anni fa.
The milestone was marked by a ceremony in Lisbon, where the treaty was signed two years ago.

Pér la sůa entrŕta in vigóre okkorréva la ratěfika da pŕrte di tůtti i paézi déll'ŮE: un proçčsso konklůzosi sólo reçenteménte.
Per la sua entrata in vigore occorreva la ratifica da parte di tutti i paesi dell'UE: un processo conclusosi solo recentemente.
For the charter to become a reality, all EU countries had to ratify it, a process only recently completed.

A ottóbre, l'elettorŕto irlandéze č tornŕto ŕlle ůrne, optŕndo stavňlta pér il sě.
A ottobre, l'elettorato irlandese č tornato alle urne, optando stavolta per il sě.
n October, Irish voters returned to the ballot box - and this time endorsed the treaty.

Il presidčnte çčko ŕ suççessivaménte tňlto il sůo včto, rimwovčndo in tal mňdo l'ůltimo ostŕkolo rimŕsto.
Il presidente ceco ha successivamente tolto il suo veto, rimuovendo in tal modo l'ultimo ostacolo rimasto.
The Czech president subsequently dropped his opposition, removing the final hurdle.

In attéza dél grŕnde evčnto, i lěder déll'ŮE si sóno inkontrŕti ló skórso méze pér nominŕre lé důe nwňve figůre kreŕte dal trattŕto.
In attesa del grande evento, i leader dell'UE si sono incontrati lo scorso mese per nominare le due nuove figure create dal trattato.
Gearing up for the big day, EU leaders met late last month to fill two posts created by the treaty.

La shélta č kadůta sul prěmo miněstro bčlga Črman Van Rompwě é sul kommissŕryo Kčtrin Čshton, rispettivaménte presidčnte déll'ŮE é ŕlto rapprezentŕnte déll'ŮE pér lhi Affŕri čsteri.
La scelta č caduta sul primo ministro belga Herman Van Rompuy e sul commissario Catherine Ashton, rispettivamente presidente dell'UE e alto rappresentante dell'UE per gli Affari esteri.
They appointed Belgian prime minister Herman Van Rompuy as the EU's first full-time president, and commissioner Catherine Ashton as foreign policy chief.

Il presidčnte Barrózo ŕ inóltre potůto annunçŕre la sůa nwňva skwŕdra, ké sarŕ sottopósta al vóto dél Parlaménto europčo a jennŕyo důe_měla_dyčçi.
Il presidente Barroso ha inoltre potuto annunciare la sua nuova squadra, che sarŕ sottoposta al voto del Parlamento europeo a gennaio 2010.
For Mr Barroso, the treaty's debut means he can get on with the job of putting together a new commission, having announced the nominees last week.

Óra ŕnke i diçňtto čuro_deputŕti elčtti in pyů a jůnnho in věsta déll'entrŕta in vigóre dél trattŕto potrŕnno reklamŕre il lóro sčjjo al Parlaménto europčo.
Ora anche i 18 eurodeputati eletti in piů a giugno in vista dell'entrata in vigore del trattato potranno reclamare il loro seggio al Parlamento europeo.
Likewise, 18 MEPs elected in June under Lisbon treaty rules can now claim their seats in the European parliament.

Ma nón finěshe kwě.
Ma non finisce qui.
That's merely the start.

Il trattŕto ňpera ŕnke ůna ridistributsyóne délla ponderatsyóne déi vóti tra i vŕri Stŕti mémbri é rčvoka il dirětto natsyonŕle di včto in divčrsi settóri.
Il trattato opera anche una ridistribuzione della ponderazione dei voti tra i vari Stati membri e revoca il diritto nazionale di veto in diversi settori.
Among many other changes, the treaty redistributes voting weights between member countries, removing national vetoes in a number of areas.

Inóltre, raffňrtsa i potéri délla Kommissyóne é akkréshe la parteçipatsyóne dél Parlaménto al proçčsso lejizlatěvo.
Inoltre, rafforza i poteri della Commissione e accresce la partecipazione del Parlamento al processo legislativo.
It expands the commission's powers and greatly increases parliament's involvement in the legislative process.

Il nwňvo dirětto di initsyatěva popolŕre konsentirŕ ŕi çittaděni di inflwentsŕre direttaménte lé polětike déll'ŮE.
Il nuovo diritto di iniziativa popolare consentirŕ ai cittadini di influenzare direttamente le politiche dell'UE.
A new petition process will give citizens the opportunity to directly influence EU policy.

Infěne, ŕnke la Kŕrta déi dirětti fondamentŕli diventerŕ juridikaménte vinkolŕnte.
Infine, anche la Carta dei diritti fondamentali diventerŕ giuridicamente vincolante.
The human rights charter becomes legally binding.

Il trattŕto di Lizbóna moděfika i trattŕti di Róma é di Mŕstrikt, konferčndo all'Unyóne Europča un nwňvo kwŕdro jurědiko é lhi struménti neçessŕri pér far frónte ŕlle sfěde in un móndo sčmpre pyů ěnter_dipendčnte.
Il trattato di Lisbona modifica i trattati di Roma e di Maastricht, conferendo all'Unione europea un nuovo quadro giuridico e gli strumenti necessari per far fronte alle sfide in un mondo sempre piů interdipendente.
Lisbon amends the Rome and Maastricht treaties, giving the EU a new legal framework and tools to tackle challenges in an increasingly interlinked world.
 

    By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

TRATTŔTO DI LIZBÓNA - UN NWŇVO INĚTSYO PÉR L'ŮE

TRATTATO DI LISBONA - UN NUOVO INIZIO PER L'UE

LISBON TREATY - A FRESH START FOR THE EU

Lizbóna festéjja kón i fwňki d'artifěço il nwňvo trattŕto ŮE ké prčnde il sůo nóme.

Lisbona festeggia con i fuochi d'artificio il nuovo trattato UE che prende il suo nome.

New EU treaty ushered in with blaze of fireworks in the city where it all began.

Çé n'č volůto di tčmpo, ma ňjji il trattŕto di Lizbóna č finalménte entrŕto in vigóre, introduçčndo importŕnti kambyaménti néll'assčtto istitutsyonŕle, kón l'obyettěvo di semplifikŕre il proçčsso deçizyonŕle é raffortsŕre il pézo déll'ŮE sůlla shčna internatsyonŕle.

Ce n'č voluto di tempo, ma oggi il trattato di Lisbona č finalmente entrato in vigore, introducendo importanti cambiamenti nell'assetto istituzionale, con l'obiettivo di semplificare il processo decisionale e rafforzare il peso dell'UE sulla scena internazionale.

It was a long time in the making. But today the Lisbon treaty finally entered into force, introducing sweeping institutional changes designed to streamline decision-making and raise the EU's stature in international affairs.

Il trattŕto, akkňlto kóme il fondaménto pér un'Unyóne pyů demokrŕtika, effiçčnte é trasparčnte, č il rizultŕto di un lůngo proçčsso tézo a riskrěvere lé rčgole intčrne déll'ŮE: un'ezijčntsa diventŕta ankóra pyů pressŕnte in ségwito all'adezyóne di dičçi nwňvi paézi nél důe_měla_kwŕttro é dueměla_sčtte.

Il trattato, accolto come il fondamento per un'Unione piů democratica, efficiente e trasparente, č il risultato di un lungo processo teso a riscrivere le regole interne dell'UE: un'esigenza diventata ancora piů pressante in seguito all'adesione di 10 nuovi paesi nel 2004 e 2007.

Hailed as the foundation for a more democratic, efficient and transparent union, the treaty brings to fruition a long quest to rewrite the EU's internal rules - all the more pressing after 10 more countries joined in 2004.

"Il trattŕto di Lizbóna póne il çittaděno al çčntro dél projčtto europčo," ŕ dikyarŕto il presidčnte Barrózo. "Disporrémo finalménte délle istitutsyóni jůste pér ajěre é délla stabilitŕ neçessŕrya."

"Il trattato di Lisbona pone il cittadino al centro del progetto europeo,” ha dichiarato il presidente Barroso. "Disporremo finalmente delle istituzioni giuste per agire e della stabilitŕ necessaria."

"The treaty of Lisbon puts citizens at the centre of the European project," president Barroso said. "I'm delighted that we now have the right institutions to act and a period of stability."

L'evčnto stňriko č stŕto çelebrŕto a Lizbóna, dóve il trattŕto čra stŕto firmŕto důe ŕnni fa.

L'evento storico č stato celebrato a Lisbona, dove il trattato era stato firmato due anni fa.

The milestone was marked by a ceremony in Lisbon, where the treaty was signed two years ago.

Pér la sůa entrŕta in vigóre okkorréva la ratěfika da pŕrte di tůtti i paézi déll'ŮE: un proçčsso konklůzosi sólo reçenteménte.

Per la sua entrata in vigore occorreva la ratifica da parte di tutti i paesi dell'UE: un processo conclusosi solo recentemente.

For the charter to become a reality, all EU countries had to ratify it, a process only recently completed.

A ottóbre, l'elettorŕto irlandéze č tornŕto ŕlle ůrne, optŕndo stavňlta pér il sě.

A ottobre, l'elettorato irlandese č tornato alle urne, optando stavolta per il sě.

n October, Irish voters returned to the ballot box - and this time endorsed the treaty.

Il presidčnte çčko ŕ suççessivaménte tňlto il sůo včto, rimwovčndo in tal mňdo l'ůltimo ostŕkolo rimŕsto.

Il presidente ceco ha successivamente tolto il suo veto, rimuovendo in tal modo l'ultimo ostacolo rimasto.

The Czech president subsequently dropped his opposition, removing the final hurdle.

In attéza dél grŕnde evčnto, i lěder déll'ŮE si sóno inkontrŕti ló skórso méze pér nominŕre lé důe nwňve figůre kreŕte dal trattŕto.

In attesa del grande evento, i leader dell'UE si sono incontrati lo scorso mese per nominare le due nuove figure create dal trattato.

Gearing up for the big day, EU leaders met late last month to fill two posts created by the treaty.

La shélta č kadůta sul prěmo miněstro bčlga Črman Van Rompwě é sul kommissŕryo Kčtrin Čshton, rispettivaménte presidčnte déll'ŮE é ŕlto rapprezentŕnte déll'ŮE pér lhi Affŕri čsteri.

La scelta č caduta sul primo ministro belga Herman Van Rompuy e sul commissario Catherine Ashton, rispettivamente presidente dell'UE e alto rappresentante dell'UE per gli Affari esteri.

They appointed Belgian prime minister Herman Van Rompuy as the EU's first full-time president, and commissioner Catherine Ashton as foreign policy chief.

Il presidčnte Barrózo ŕ inóltre potůto annunçŕre la sůa nwňva skwŕdra, ké sarŕ sottopósta al vóto dél Parlaménto europčo a jennŕyo důe_měla_dyčçi.

Il presidente Barroso ha inoltre potuto annunciare la sua nuova squadra, che sarŕ sottoposta al voto del Parlamento europeo a gennaio 2010.

For Mr Barroso, the treaty's debut means he can get on with the job of putting together a new commission, having announced the nominees last week.

Óra ŕnke i diçňtto čuro_deputŕti elčtti in pyů a jůnnho in věsta déll'entrŕta in vigóre dél trattŕto potrŕnno reklamŕre il lóro sčjjo al Parlaménto europčo.

Ora anche i 18 eurodeputati eletti in piů a giugno in vista dell'entrata in vigore del trattato potranno reclamare il loro seggio al Parlamento europeo.

Likewise, 18 MEPs elected in June under Lisbon treaty rules can now claim their seats in the European parliament.

Ma nón finěshe kwě.

Ma non finisce qui.

That's merely the start.

Il trattŕto ňpera ŕnke ůna ridistributsyóne délla ponderatsyóne déi vóti tra i vŕri Stŕti mémbri é rčvoka il dirětto natsyonŕle di včto in divčrsi settóri.

Il trattato opera anche una ridistribuzione della ponderazione dei voti tra i vari Stati membri e revoca il diritto nazionale di veto in diversi settori.

Among many other changes, the treaty redistributes voting weights between member countries, removing national vetoes in a number of areas.

Inóltre, raffňrtsa i potéri délla Kommissyóne é akkréshe la parteçipatsyóne dél Parlaménto al proçčsso lejizlatěvo.

Inoltre, rafforza i poteri della Commissione e accresce la partecipazione del Parlamento al processo legislativo.

It expands the commission's powers and greatly increases parliament's involvement in the legislative process.

Il nwňvo dirětto di initsyatěva popolŕre konsentirŕ ŕi çittaděni di inflwentsŕre direttaménte lé polětike déll'ŮE.

Il nuovo diritto di iniziativa popolare consentirŕ ai cittadini di influenzare direttamente le politiche dell'UE.

A new petition process will give citizens the opportunity to directly influence EU policy.

Infěne, ŕnke la Kŕrta déi dirětti fondamentŕli diventerŕ juridikaménte vinkolŕnte.

Infine, anche la Carta dei diritti fondamentali diventerŕ giuridicamente vincolante.

The human rights charter becomes legally binding.

Il trattŕto di Lizbóna moděfika i trattŕti di Róma é di Mŕstrikt, konferčndo all'Unyóne Europča un nwňvo kwŕdro jurědiko é lhi struménti neçessŕri pér far frónte ŕlle sfěde in un móndo sčmpre pyů ěnter_dipendčnte.

Il trattato di Lisbona modifica i trattati di Roma e di Maastricht, conferendo all'Unione europea un nuovo quadro giuridico e gli strumenti necessari per far fronte alle sfide in un mondo sempre piů interdipendente.

Lisbon amends the Rome and Maastricht treaties, giving the EU a new legal framework and tools to tackle challenges in an increasingly interlinked world.


AVAILABLE RESOURCES

  1. FICTION
    The Search for Lorna
  2. Let Me Tell You a Secret About the Environment

    EU-TEXTS
  3. Settling Accounts
  4. The European Anthem
  5. Asylum: Common Standards and Higher Efficiency
  6. The New European Union Prize for Literature
  7. EU History at the Click of a Mouse
  8. Staying on Top of Change
  9. How Safe Are Your Christmas Lights?
  10. Citizen's Signpost Service
  11. Adapting to a Changed Climate
  12. Culture
  13. Five Countries Exceeding EU Deficit Limit
  14. eHealth
  15. EU Spends More on Research
  16. Fruit, not Fat
  17. The European Flag
  18. Food Labels Revisited
  19. Making the Best of European Funding
  20. EU Drives G20 Crisis Action
  21. Gourmet police
  22. Damage to Natural Habitats
  23. EU Healthy Eating Campaign
  24. Imagine, Create, Innovate
  25. Influenza
  26. Higher Marks for EU Innovation
  27. European Day of Languages
  28. Lisbon Treaty - A Fresh Start for the EU
  29. New Logo Selected for all EU Organic Products
  30. Seized Mafia Assets Put to Good Use
  31. Medicines and Treatment
  32. Microsoft's New "Web Browser Choice" Screen
  33. Getting Mobile - Working in Europe Today
  34. Developing Nations in Dire Need
  35. Taking the Pulse of Europe's Consumers
  36. Tearing down the Iron Curtain – Europe remembers
  37. 25 September - It's European Researchers' Night!
  38. Against Ringtone Scams
  39. Big Break for Roaming Texters
  40. Let the show begin!
  41. Sing for their supper
  42. Trademark Fees Slashed

    DISCOVERING ITALY
  43. Abruzzo
  44. Basilicata
  45. Calabria
  46. Campania
  47. Emilia Romagna
  48. Friuli Venezia Giulia
  49. Lazio
  50. Liguria
  51. Lombardia
  52. Marche
  53. Molise
  54. Piemonte
  55. Puglia
  56. Sardegna
  57. Sicilia
  58. Toscana
  59. Umbria
  60. Valle d'Aosta
  61. Veneto

    WIKI-TEXTS
  62. The North Pole May Possibly Be Ice Free by Summer
  63. Tornadoes in the United States
     

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!