Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


SUBSCRIBERS ONLY - LEVEL: ADVANCED
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - GOOD ENGLISH TRANSLATION - VOICEOVER AUDIO
- TABLED PARALLEL TEXTS
©
European Union - Italian from: this page • English from: this page
photo credit - © Voiceover: Maria Paola Guerrato*
 

euro-leaf

Parallel texts are a wonderful way of learning a lot of useful words and expressions especially when it comes to complex reading material. And this is how to study: read the Italian sentences first and when you don't understand something, just look at the English translation provided. Even if the English translation is not literal, you will easily be able to reconstruct the meaning of the whole sentence (if not, just drop us a line!) We provide two kinds of layouts for our parallel texts: horizontal and vertical (or tabled). This is because each layout has its own merits and can help you study better. Finally, the pronunciation guide is the definitive tool to understand how to pronounce Italian. Don't forget to look up our special page designed to teach you how to use it.

 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

New Logo Selected for all EU Organic Products
By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try

  PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

SHÉLTO IL NWÒVO LÒGO PÉR I PRODÓTTI BIOLÒJIÇI DÉLL'ÙE
SCELTO IL NUOVO LOGO PER I PRODOTTI BIOLOGICI DELL'UE
NEW LOGO SELECTED FOR ALL EU ORGANIC PRODUCTS

Òjji la Kommissyóne Europèa à annunçàto uffiçalménte il vinçitóre dél konkórso pér il lògo biolòjiko déll'ÙE.
Oggi la Commissione Europea ha annunciato ufficialmente il vincitore del concorso per il logo biologico dell’UE.
The European Commission today officially announced the winner of the EU organic logo competition.

Néllhi ùltimi dùe mézi çìrka çènto_trénta_mìla persóne ànno votàto onlàin pér shéllhere, tra i tré finalìsti, il nwòvo sìmbolo dél biolòjiko.
Negli ultimi due mesi circa 130.000 persone hanno votato online per scegliere, tra i tre finalisti, il nuovo simbolo del biologico.
Over the past two months, some 130,000 people have voted online to choose the new organic symbol from three finalists.

Il lògo vinçènte "Èuro-lif", ideàto dàllo studènte tedésko Dùsan Milénkoviç, à ottenùto il sessantatré pér_çènto déi vóti totàli.
Il logo vincente "Euro-leaf", ideato dallo studente tedesco Dusan Milenkovic, ha ottenuto il 63% dei voti totali.
The winning design is by Dusan Milenkovic, a student from Germany, who gained 63% of the overall vote for his "Euro-leaf" logo.

A partìre dal prìmo lùllho dùe_mìla_dyèçi il lògo biolòjiko déll'ÙE sarà obbligatòryo pér tùtti lhi aliménti biolòjiçi pré_konfetsyonàti prodótti in ùno Stàto mémbro é ké rispóndono ài rekwizìti essentsyàli, méntre sarà optsyonàle pér i prodótti importàti.
A partire dal 1° luglio 2010 il logo biologico dell’UE sarà obbligatorio per tutti gli alimenti biologici preconfezionati prodotti in uno Stato membro e che rispondono ai requisiti essenziali, mentre sarà opzionale per i prodotti importati.
From 1st July 2010, the organic logo of the EU will be obligatory on all pre-packaged organic products that have been produced in any of the EU Member States and meet the necessary standards. It will be optional for imported products.

Akkànto al lògo ÙE sarà konsentìto riprodùrre àltri lògi privàti, lokàli ó natsyonàli.
Accanto al logo UE sarà consentito riprodurre altri loghi privati, locali o nazionali.
Other private, regional or national logos will be allowed to appear alongside the EU label.

Nélle settimàne a venìre il regolaménto sull'agrikoltùra biolòjika sarà modifikàto pér inserìre il nwòvo lògo in ùno déllhi allegàti.
Nelle settimane a venire il regolamento sull’agricoltura biologica sarà modificato per inserire il nuovo logo in uno degli allegati.
The organic farming regulation will be amended in the coming weeks to introduce the new logo into one of the annexes.

"Sóno felìçe ké l'ÙE àbbya un nwòvo lògo pér lhi aliménti biolòjiçi", à dikyaràto Mèryan Fìsher Bòel, kommissàrya pér l'Agrikoltùra é ló zvilùppo ruràle, ké pér prìma avéva propósto di shéllhere il lògo tràmite konkórso.
"Sono felice che l’UE abbia un nuovo logo per gli alimenti biologici", ha dichiarato Mariann Fischer Boel, commissaria per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale, che per prima aveva proposto di scegliere il logo tramite concorso.
"I'm delighted that we now have a fresh EU organic food logo," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, who first proposed the competition to select the logo.

"Kwésto ezerçìtsyo à millhoràto l'immàjine déi çìbi biolòjiçi é óra abbyàmo un lògo in kùi tùtti potrànno identifikàrsi.
"Questo esercizio ha migliorato l’immagine dei cibi biologici e ora abbiamo un logo in cui tutti potranno identificarsi.
"This exercise has raised the profile of organic food and we now have a logo which everyone will be able to identify with.

È un dizénnho bèllo éd elegànte é nón védo l'óra di akkwistàre prodótti ké ripòrtino kwésto lògo a partìre da lùllho pròssimo."
È un disegno bello ed elegante e non vedo l’ora di acquistare prodotti che riportino questo logo a partire da luglio prossimo."
It's a nice elegant design and I look forward to buying products carrying this logo from July this year."

Il lògo vinçènte è stàto shélto tràmite un konkórso pàn_europèo apèrto a studènti di àrte é di dezàin.
Il logo vincente è stato scelto tramite un concorso paneuropeo aperto a studenti di arte e di design.
The winning logo was the result of a pan-European contest open to art and design students.

Lé çìrka tré_mìla_çìnkwe_çènto propóste pervenùte sóno stàte ezaminàte da ùna jurìa di espèrti internatsyonàli ké à seletsyonàto lé tré millhóri, pòi pubblikàte sul sìto dél konkórso dóve è stàto possìbile votàrle fìno al trentùno jennàyo dùe_mìla_dyèçi.
Le circa 3.500 proposte pervenute sono state esaminate da una giuria di esperti internazionali che ha selezionato le tre migliori, poi pubblicate sul sito del concorso dove è stato possibile votarle fino al 31 gennaio 2010.
The nearly 3,500 logo designs submitted were examined by an internationally renowned jury.The best three logos were uploaded on the competition website and subject to an online vote which ended on 31 January 2010.

Nél lògo "Èuro-lif" lé stélle sìmbolo déll'Unyóne tràççano il profìlo di ùna fòllha su sfóndo vérde.
Nel logo "Euro-leaf" le stelle simbolo dell’Unione tracciano il profilo di una foglia su sfondo verde.
The "Euro-leaf" design shows the EU stars in the shape of a leaf against a green background.

Si tràtta di un sìmbolo mólto dirètto ké trazmétte dùe messàjji kyàri: natùra éd Euròpa.
Si tratta di un simbolo molto diretto che trasmette due messaggi chiari: natura ed Europa .
It is a very straightforward sign containing two clear messages: Nature and Europe.

I prìmi tré klassifikàti sarànno premyàti dàlla diretsyóne jeneràle Agrikoltùra é zvilùppo ruràle kón ùna çerimònya uffiçàle ké avrà lwògo a Bruksèl a lùllho dùe_mìla_dyèçi.
I primi tre classificati saranno premiati dalla direzione generale Agricoltura e sviluppo rurale con una cerimonia ufficiale che avrà luogo a Bruxelles a luglio 2010.
The winner and the winners of the second and third prize will be honoured by the European Commission's Directorate-General for Agriculture and Rural Development at an official award ceremony that will take place in Brussels in July 2010.

I tré vinçitóri riçeverànno rispettivaménte sèi _mìla, tré_mìla_çìnkwe_çènto é dùe_mìla_çìnkwe_çènto èuro.
I tre vincitori riceveranno rispettivamente 6 000, 3.500 e 2.500 euro.
The three winners will receive prizes of €6,000, €3,500 and €2,500.
 

    By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

SHÉLTO IL NWÒVO LÒGO PÉR I PRODÓTTI BIOLÒJIÇI DÉLL'ÙE

SCELTO IL NUOVO LOGO PER I PRODOTTI BIOLOGICI DELL'UE

NEW LOGO SELECTED FOR ALL EU ORGANIC PRODUCTS

Òjji la Kommissyóne Europèa à annunçàto uffiçalménte il vinçitóre dél konkórso pér il lògo biolòjiko déll'ÙE.

Oggi la Commissione Europea ha annunciato ufficialmente il vincitore del concorso per il logo biologico dell’UE.

The European Commission today officially announced the winner of the EU organic logo competition.

Néllhi ùltimi dùe mézi çìrka çènto_trénta_mìla persóne ànno votàto onlàin pér shéllhere, tra i tré finalìsti, il nwòvo sìmbolo dél biolòjiko.

Negli ultimi due mesi circa 130.000 persone hanno votato online per scegliere, tra i tre finalisti, il nuovo simbolo del biologico.

Over the past two months, some 130,000 people have voted online to choose the new organic symbol from three finalists.

Il lògo vinçènte "Èuro-lif", ideàto dàllo studènte tedésko Dùsan Milénkoviç, à ottenùto il sessantatré pér_çènto déi vóti totàli.

Il logo vincente "Euro-leaf", ideato dallo studente tedesco Dusan Milenkovic, ha ottenuto il 63% dei voti totali.

The winning design is by Dusan Milenkovic, a student from Germany, who gained 63% of the overall vote for his "Euro-leaf" logo.

A partìre dal prìmo lùllho dùe_mìla_dyèçi il lògo biolòjiko déll'ÙE sarà obbligatòryo pér tùtti lhi aliménti biolòjiçi pré_konfetsyonàti prodótti in ùno Stàto mémbro é ké rispóndono ài rekwizìti essentsyàli, méntre sarà optsyonàle pér i prodótti importàti.

A partire dal 1° luglio 2010 il logo biologico dell’UE sarà obbligatorio per tutti gli alimenti biologici preconfezionati prodotti in uno Stato membro e che rispondono ai requisiti essenziali, mentre sarà opzionale per i prodotti importati.

From 1st July 2010, the organic logo of the EU will be obligatory on all pre-packaged organic products that have been produced in any of the EU Member States and meet the necessary standards. It will be optional for imported products.

Akkànto al lògo ÙE sarà konsentìto riprodùrre àltri lògi privàti, lokàli ó natsyonàli.

Accanto al logo UE sarà consentito riprodurre altri loghi privati, locali o nazionali.

Other private, regional or national logos will be allowed to appear alongside the EU label.

Nélle settimàne a venìre il regolaménto sull'agrikoltùra biolòjika sarà modifikàto pér inserìre il nwòvo lògo in ùno déllhi allegàti.

Nelle settimane a venire il regolamento sull’agricoltura biologica sarà modificato per inserire il nuovo logo in uno degli allegati.

The organic farming regulation will be amended in the coming weeks to introduce the new logo into one of the annexes.

"Sóno felìçe ké l'ÙE àbbya un nwòvo lògo pér lhi aliménti biolòjiçi", à dikyaràto Mèryan Fìsher Bòel, kommissàrya pér l'Agrikoltùra é ló zvilùppo ruràle, ké pér prìma avéva propósto di shéllhere il lògo tràmite konkórso.

"Sono felice che l’UE abbia un nuovo logo per gli alimenti biologici", ha dichiarato Mariann Fischer Boel, commissaria per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale, che per prima aveva proposto di scegliere il logo tramite concorso.

"I'm delighted that we now have a fresh EU organic food logo," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, who first proposed the competition to select the logo.

"Kwésto ezerçìtsyo à millhoràto l'immàjine déi çìbi biolòjiçi é óra abbyàmo un lògo in kùi tùtti potrànno identifikàrsi.

"Questo esercizio ha migliorato l’immagine dei cibi biologici e ora abbiamo un logo in cui tutti potranno identificarsi.

"This exercise has raised the profile of organic food and we now have a logo which everyone will be able to identify with.

È un dizénnho bèllo éd elegànte é nón védo l'óra di akkwistàre prodótti ké ripòrtino kwésto lògo a partìre da lùllho pròssimo."

È un disegno bello ed elegante e non vedo l’ora di acquistare prodotti che riportino questo logo a partire da luglio prossimo."

It's a nice elegant design and I look forward to buying products carrying this logo from July this year."

Il lògo vinçènte è stàto shélto tràmite un konkórso pàn_europèo apèrto a studènti di àrte é di dezàin.

Il logo vincente è stato scelto tramite un concorso paneuropeo aperto a studenti di arte e di design.

The winning logo was the result of a pan-European contest open to art and design students.

Lé çìrka tré_mìla_çìnkwe_çènto propóste pervenùte sóno stàte ezaminàte da ùna jurìa di espèrti internatsyonàli ké à seletsyonàto lé tré millhóri, pòi pubblikàte sul sìto dél konkórso dóve è stàto possìbile votàrle fìno al trentùno jennàyo dùe_mìla_dyèçi.

Le circa 3.500 proposte pervenute sono state esaminate da una giuria di esperti internazionali che ha selezionato le tre migliori, poi pubblicate sul sito del concorso dove è stato possibile votarle fino al 31 gennaio 2010.

The nearly 3,500 logo designs submitted were examined by an internationally renowned jury.The best three logos were uploaded on the competition website and subject to an online vote which ended on 31 January 2010.

Nél lògo "Èuro-lif" lé stélle sìmbolo déll'Unyóne tràççano il profìlo di ùna fòllha su sfóndo vérde.

Nel logo "Euro-leaf" le stelle simbolo dell’Unione tracciano il profilo di una foglia su sfondo verde.

The "Euro-leaf" design shows the EU stars in the shape of a leaf against a green background.

Si tràtta di un sìmbolo mólto dirètto ké trazmétte dùe messàjji kyàri: natùra éd Euròpa.

Si tratta di un simbolo molto diretto che trasmette due messaggi chiari: natura ed Europa .

It is a very straightforward sign containing two clear messages: Nature and Europe.

I prìmi tré klassifikàti sarànno premyàti dàlla diretsyóne jeneràle Agrikoltùra é zvilùppo ruràle kón ùna çerimònya uffiçàle ké avrà lwògo a Bruksèl a lùllho dùe_mìla_dyèçi.

I primi tre classificati saranno premiati dalla direzione generale Agricoltura e sviluppo rurale con una cerimonia ufficiale che avrà luogo a Bruxelles a luglio 2010.

The winner and the winners of the second and third prize will be honoured by the European Commission's Directorate-General for Agriculture and Rural Development at an official award ceremony that will take place in Brussels in July 2010.

I tré vinçitóri riçeverànno rispettivaménte sèi _mìla, tré_mìla_çìnkwe_çènto é dùe_mìla_çìnkwe_çènto èuro.

I tre vincitori riceveranno rispettivamente 6 000, 3.500 e 2.500 euro.

The three winners will receive prizes of €6,000, €3,500 and €2,500.


AVAILABLE RESOURCES

  1. FICTION
    The Search for Lorna
  2. Let Me Tell You a Secret About the Environment

    EU-TEXTS
  3. Settling Accounts
  4. The European Anthem
  5. Asylum: Common Standards and Higher Efficiency
  6. The New European Union Prize for Literature
  7. EU History at the Click of a Mouse
  8. Staying on Top of Change
  9. How Safe Are Your Christmas Lights?
  10. Citizen's Signpost Service
  11. Adapting to a Changed Climate
  12. Culture
  13. Five Countries Exceeding EU Deficit Limit
  14. eHealth
  15. EU Spends More on Research
  16. Fruit, not Fat
  17. The European Flag
  18. Food Labels Revisited
  19. Making the Best of European Funding
  20. EU Drives G20 Crisis Action
  21. Gourmet police
  22. Damage to Natural Habitats
  23. EU Healthy Eating Campaign
  24. Imagine, Create, Innovate
  25. Influenza
  26. Higher Marks for EU Innovation
  27. European Day of Languages
  28. Lisbon Treaty - A Fresh Start for the EU
  29. New Logo Selected for all EU Organic Products
  30. Seized Mafia Assets Put to Good Use
  31. Medicines and Treatment
  32. Microsoft's New "Web Browser Choice" Screen
  33. Getting Mobile - Working in Europe Today
  34. Developing Nations in Dire Need
  35. Taking the Pulse of Europe's Consumers
  36. Tearing down the Iron Curtain – Europe remembers
  37. 25 September - It's European Researchers' Night!
  38. Against Ringtone Scams
  39. Big Break for Roaming Texters
  40. Let the show begin!
  41. Sing for their supper
  42. Trademark Fees Slashed

    DISCOVERING ITALY
  43. Abruzzo
  44. Basilicata
  45. Calabria
  46. Campania
  47. Emilia Romagna
  48. Friuli Venezia Giulia
  49. Lazio
  50. Liguria
  51. Lombardia
  52. Marche
  53. Molise
  54. Piemonte
  55. Puglia
  56. Sardegna
  57. Sicilia
  58. Toscana
  59. Umbria
  60. Valle d'Aosta
  61. Veneto

    WIKI-TEXTS
  62. The North Pole May Possibly Be Ice Free by Summer
  63. Tornadoes in the United States
     

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!