Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


SUBSCRIBERS ONLY - LEVEL: ADVANCED
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - GOOD ENGLISH TRANSLATION - VOICEOVER AUDIO
- TABLED PARALLEL TEXTS
©
European Union - Italian from: this page • English from: this page
photo credit: pbo31 - © Voiceover: Maria Paola Guerrato [au]

line of power

Parallel texts are a wonderful way of learning a lot of useful words and expressions especially when it comes to complex reading material. And this is how to study: read the Italian sentences first and when you don't understand something, just look at the English translation provided. Even if the English translation is not literal, you will easily be able to reconstruct the meaning of the whole sentence (if not, just drop us a line!) We provide two kinds of layouts for our parallel texts: horizontal and vertical (or tabled). This is because each layout has its own merits and can help you study better. Finally, the pronunciation guide is the definitive tool to understand how to pronounce Italian. Don't forget to look up our special page designed to teach you how to use it.

 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

Taking the Pulse of Europe's Consumers
By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try

  PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

LA PARŇLA ŔI KONSUMATÓRI EUROPČI
LA PAROLA AI CONSUMATORI EUROPEI
TAKING THE PULSE OF EUROPE'S CONSUMERS

Un europčo su tré si dikyŕra nón soddisfŕtto dél sůo fornitóre di elettriçitŕ ó di gas.
Un europeo su tre si dichiara non soddisfatto del suo fornitore di elettricitŕ o di gas.
One in three Europeans dissatisfied with power and gas companies.

Sekóndo un sondŕjjo déll'ŮE, la majjór pŕrte déllhi europči nón č soddisfŕtta déi traspňrti urbŕni a lóro dispozitsyóne é gran pŕrte ŕ da riděre a propňzito délle adzyčnde elčttrike é délle bŕnke.
Secondo un sondaggio dell'UE, la maggior parte degli europei non č soddisfatta dei trasporti urbani a loro disposizione e gran parte ha da ridire a proposito delle aziende elettriche e delle banche.
Most Europeans are unhappy with the bus and train services in their cities, and a large percentage complain about their power companies and banks, an EU survey shows.

É nón sóno pňki kwélli ké ŕuspikano déi millhoraménti ŕnke pér kwŕnto rigwŕrda i telčfoni fěssi é i servětsi postŕli.
E non sono pochi quelli che auspicano dei miglioramenti anche per quanto riguarda i telefoni fissi e i servizi postali.
There is also room for improvement in fixed-line telephone and postal services.

Dŕlla sekónda pajčlla annwŕle déi konsumatóri ŮE rizůlta ké kwésti si laméntano soprattůtto déi servětsi offčrti in tré settóri: enerjěa, bŕnke é traspňrti urbŕni.
Dalla seconda pagella annuale dei consumatori UE risulta che questi si lamentano soprattutto dei servizi offerti in tre settori: energia, banche e trasporti urbani.
The second annual EU consumer scoreboard identifies three areas: energy, banking and urban transport - as causing the most headaches for consumers.

Nél prezentŕre i rizultŕti, Megléna Kůneva, kommissŕrya pér i Konsumatóri, ŕ deplorŕto ké settóri kozě importŕnti pér la věta kwotidyŕna rejěstrino un kozě ŕlto grŕdo di insoddisfatsyóne.
Nel presentare i risultati, Meglena Kuneva, commissaria per i Consumatori, ha deplorato che settori cosě importanti per la vita quotidiana registrino un cosě alto grado di insoddisfazione.
Announcing the results, consumer commissioner Meglena Kuneva expressed concern that three services with such a central role in people’s lives are scoring so badly.

Éd ŕ annunçŕto ké, věsto ké la bollétta déll'elettriçitŕ inçěde notevolménte sůi bilŕnçi familyŕri, intčnde kyčdere spyegatsyóni ŕlle adzyčnde elčttrike.
Ed ha annunciato che, visto che la bolletta dell'elettricitŕ incide notevolmente sui bilanci familiari, intende chiedere spiegazioni alle aziende elettriche.
She announced plans to investigate the situation with power companies, citing the high share of electricity bills in household budgets.

La Kommissyóne ŕ prézo in konsideratsyóne çentinŕya di prodótti é servětsi - dŕi prodótti alimentŕri all'abbillhaménto, fěno ŕi servětsi Ěnternet - valutŕndoli in bŕze a çěnkwe indikatóri:
La Commissione ha preso in considerazione centinaia di prodotti e servizi - dai prodotti alimentari all'abbigliamento, fino ai servizi Internet - valutandoli in base a cinque indicatori:
The commission screened hundreds of products and services - from food and clothing to internet services - against five key indicators:

prčttsi, reklŕmi, soddisfatsyóne, sikuréttsa é possibilitŕ di kambyŕre façilménte fornitóre.
prezzi, reclami, soddisfazione, sicurezza e possibilitŕ di cambiare facilmente fornitore.
price, complaints, satisfaction, safety and ease of switching suppliers.

In jenerŕle i bčni ŕnno rejistrŕto rizultŕti millhóri déi servětsi.
In generale i beni hanno registrato risultati migliori dei servizi.
Generally, goods fared better than services.

La majjór pŕrte délle lamentčle ŕ rigwardŕto i traspňrti urbŕni é čkstra_urbŕni.
La maggior parte delle lamentele ha riguardato i trasporti urbani e extraurbani.
Most gripes related to transport in and around cities.

Méno délla metŕ déllhi intervistŕti si č dikyarŕta soddisfŕtta di ŕutobus, tram ó trčni.
Meno della metŕ degli intervistati si č dichiarata soddisfatta di autobus, tram o treni.
Less than half those surveyed said they were satisfied with their buses, trains or trams.

Ůno su kwŕttro avéva ja avůto okkazyóne di spňrjere un reklŕmo.
Uno su quattro aveva giŕ avuto occasione di sporgere un reclamo.
One out of four had gone as far as complaining about the service.

Il prčttso č ůno déi prinçipŕli motěvi dél bŕsso grŕdo di soddisfatsyóne pér lé adzyčnde elčttrike ó dél gas: méno di důe tčrtsi déi konsumatóri sóno soddisfŕtti dél lóro fornitóre di enerjěa.
Il prezzo č uno dei principali motivi del basso grado di soddisfazione per le aziende elettriche o del gas: meno di due terzi dei consumatori sono soddisfatti del loro fornitore di energia.
Prices are also one of the main reasons electricity and gas suppliers scored badly - less than two-thirds of consumers are satisfied with their energy supplier.

Il sessŕnta pér_çčnto ŕ dikyarŕto ké i prčttsi črano aumentŕti, méntre sólo il tré-kwŕttro pér_çčnto çěrka ŕ konstatŕto un kŕlo.
Il 60% ha dichiarato che i prezzi erano aumentati, mentre solo il 3-4% circa ha constatato un calo.
About 60% reported price increases, while only about 3-4% saw prices fall.

Il settóre déll'enerjěa č ŕnke kwéllo in kůi la probabilitŕ ké i konsumatóri kŕmbino fornitóre č pyů skŕrsa.
Il settore dell'energia č anche quello in cui la probabilitŕ che i consumatori cambino fornitore č piů scarsa.
Energy is also the area where consumers are least likely to switch suppliers.

La possibilitŕ di rivňljersi ad un ŕltro fornitóre č un fattóre essentsyŕle perké un merkŕto rimŕnga konkorrentsyŕle.
La possibilitŕ di rivolgersi ad un altro fornitore č un fattore essenziale perché un mercato rimanga concorrenziale.
Ability to switch is a key factor in keeping markets competitive.

Dal sondŕjjo č emčrso ké, nonostŕnte il merkŕto ůniko, lé tarěffe déi servětsi bankŕri é i tŕssi d'interčsse pratikŕti vŕryano notevolménte all'intčrno déll'ŮE.
Dal sondaggio č emerso che, nonostante il mercato unico, le tariffe dei servizi bancari e i tassi d'interesse praticati variano notevolmente all'interno dell'UE.
The survey found large disparities in bank fees and interest rates across the EU, despite the common market.

I konsumatóri ŕnno diffikoltŕ a méttere a konfrónto i prodótti bankŕri é la perçentwŕle di kolóro ké kŕmbyano bŕnka č bŕssa.
I consumatori hanno difficoltŕ a mettere a confronto i prodotti bancari e la percentuale di coloro che cambiano banca č bassa.
Consumers find it hard to compare bank products, and switching rates are low.

Si rejěstra ŕnke ůno stŕllo dél kommčrço trans_frontalyčro al dettŕllho:
Si registra anche uno stallo del commercio transfrontaliero al dettaglio:
The report also indicates that retail trade across national borders is stalling.

la sůa kwňta rispčtto al kommčrço totŕle nón auménta dal důe_měla_sči.
la sua quota rispetto al commercio totale non aumenta dal 2006.
The proportion of cross-border trade has not increased since 2006.

L'ŮE ŕ mésso a půnto kwésta indŕjine pér individwŕre i půnti déboli dél merkŕto intčrno.
L'UE ha messo a punto questa indagine per individuare i punti deboli del mercato interno.
The EU developed the survey as a tool for identifying weaknesses in the common market weaknesses in the common market.

La pajčlla di kwést'ŕnno č pyů ezauryčnte di kwélla déll'ŕnno skórso, ké prendéva in konsideratsyóne sólo tré settóri.
La pagella di quest'anno č piů esauriente di quella dell'anno scorso, che prendeva in considerazione solo tre settori.
This year’s scoreboard is broader than last year’s, which covered only three sectors.
 

    By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

LA PARŇLA ŔI KONSUMATÓRI EUROPČI

LA PAROLA AI CONSUMATORI EUROPEI

TAKING THE PULSE OF EUROPE'S CONSUMERS

Un europčo su tré si dikyŕra nón soddisfŕtto dél sůo fornitóre di elettriçitŕ ó di gas.

Un europeo su tre si dichiara non soddisfatto del suo fornitore di elettricitŕ o di gas.

One in three Europeans dissatisfied with power and gas companies.

Sekóndo un sondŕjjo déll'ŮE, la majjór pŕrte déllhi europči nón č soddisfŕtta déi traspňrti urbŕni a lóro dispozitsyóne é gran pŕrte ŕ da riděre a propňzito délle adzyčnde elčttrike é délle bŕnke.

Secondo un sondaggio dell'UE, la maggior parte degli europei non č soddisfatta dei trasporti urbani a loro disposizione e gran parte ha da ridire a proposito delle aziende elettriche e delle banche.

Most Europeans are unhappy with the bus and train services in their cities, and a large percentage complain about their power companies and banks, an EU survey shows.

É nón sóno pňki kwélli ké ŕuspikano déi millhoraménti ŕnke pér kwŕnto rigwŕrda i telčfoni fěssi é i servětsi postŕli.

E non sono pochi quelli che auspicano dei miglioramenti anche per quanto riguarda i telefoni fissi e i servizi postali.

There is also room for improvement in fixed-line telephone and postal services.

Dŕlla sekónda pajčlla annwŕle déi konsumatóri ŮE rizůlta ké kwésti si laméntano soprattůtto déi servětsi offčrti in tré settóri: enerjěa, bŕnke é traspňrti urbŕni.

Dalla seconda pagella annuale dei consumatori UE risulta che questi si lamentano soprattutto dei servizi offerti in tre settori: energia, banche e trasporti urbani.

The second annual EU consumer scoreboard identifies three areas: energy, banking and urban transport - as causing the most headaches for consumers.

Nél prezentŕre i rizultŕti, Megléna Kůneva, kommissŕrya pér i Konsumatóri, ŕ deplorŕto ké settóri kozě importŕnti pér la věta kwotidyŕna rejěstrino un kozě ŕlto grŕdo di insoddisfatsyóne.

Nel presentare i risultati, Meglena Kuneva, commissaria per i Consumatori, ha deplorato che settori cosě importanti per la vita quotidiana registrino un cosě alto grado di insoddisfazione.

Announcing the results, consumer commissioner Meglena Kuneva expressed concern that three services with such a central role in people’s lives are scoring so badly.

Éd ŕ annunçŕto ké, věsto ké la bollétta déll'elettriçitŕ inçěde notevolménte sůi bilŕnçi familyŕri, intčnde kyčdere spyegatsyóni ŕlle adzyčnde elčttrike.

Ed ha annunciato che, visto che la bolletta dell'elettricitŕ incide notevolmente sui bilanci familiari, intende chiedere spiegazioni alle aziende elettriche.

She announced plans to investigate the situation with power companies, citing the high share of electricity bills in household budgets.

La Kommissyóne ŕ prézo in konsideratsyóne çentinŕya di prodótti é servětsi - dŕi prodótti alimentŕri all'abbillhaménto, fěno ŕi servětsi Ěnternet - valutŕndoli in bŕze a çěnkwe indikatóri:

La Commissione ha preso in considerazione centinaia di prodotti e servizi - dai prodotti alimentari all'abbigliamento, fino ai servizi Internet - valutandoli in base a cinque indicatori:

The commission screened hundreds of products and services - from food and clothing to internet services - against five key indicators:

prčttsi, reklŕmi, soddisfatsyóne, sikuréttsa é possibilitŕ di kambyŕre façilménte fornitóre.

prezzi, reclami, soddisfazione, sicurezza e possibilitŕ di cambiare facilmente fornitore.

price, complaints, satisfaction, safety and ease of switching suppliers.

In jenerŕle i bčni ŕnno rejistrŕto rizultŕti millhóri déi servětsi.

In generale i beni hanno registrato risultati migliori dei servizi.

Generally, goods fared better than services.

La majjór pŕrte délle lamentčle ŕ rigwardŕto i traspňrti urbŕni é čkstra_urbŕni.

La maggior parte delle lamentele ha riguardato i trasporti urbani e extraurbani.

Most gripes related to transport in and around cities.

Méno délla metŕ déllhi intervistŕti si č dikyarŕta soddisfŕtta di ŕutobus, tram ó trčni.

Meno della metŕ degli intervistati si č dichiarata soddisfatta di autobus, tram o treni.

Less than half those surveyed said they were satisfied with their buses, trains or trams.

Ůno su kwŕttro avéva ja avůto okkazyóne di spňrjere un reklŕmo.

Uno su quattro aveva giŕ avuto occasione di sporgere un reclamo.

One out of four had gone as far as complaining about the service.

Il prčttso č ůno déi prinçipŕli motěvi dél bŕsso grŕdo di soddisfatsyóne pér lé adzyčnde elčttrike ó dél gas: méno di důe tčrtsi déi konsumatóri sóno soddisfŕtti dél lóro fornitóre di enerjěa.

Il prezzo č uno dei principali motivi del basso grado di soddisfazione per le aziende elettriche o del gas: meno di due terzi dei consumatori sono soddisfatti del loro fornitore di energia.

Prices are also one of the main reasons electricity and gas suppliers scored badly - less than two-thirds of consumers are satisfied with their energy supplier.

Il sessŕnta pér_çčnto ŕ dikyarŕto ké i prčttsi črano aumentŕti, méntre sólo il tré-kwŕttro pér_çčnto çěrka ŕ konstatŕto un kŕlo.

Il 60% ha dichiarato che i prezzi erano aumentati, mentre solo il 3-4% circa ha constatato un calo.

About 60% reported price increases, while only about 3-4% saw prices fall.

Il settóre déll'enerjěa č ŕnke kwéllo in kůi la probabilitŕ ké i konsumatóri kŕmbino fornitóre č pyů skŕrsa.

Il settore dell'energia č anche quello in cui la probabilitŕ che i consumatori cambino fornitore č piů scarsa.

Energy is also the area where consumers are least likely to switch suppliers.

La possibilitŕ di rivňljersi ad un ŕltro fornitóre č un fattóre essentsyŕle perké un merkŕto rimŕnga konkorrentsyŕle.

La possibilitŕ di rivolgersi ad un altro fornitore č un fattore essenziale perché un mercato rimanga concorrenziale.

Ability to switch is a key factor in keeping markets competitive.

Dal sondŕjjo č emčrso ké, nonostŕnte il merkŕto ůniko, lé tarěffe déi servětsi bankŕri é i tŕssi d'interčsse pratikŕti vŕryano notevolménte all'intčrno déll'ŮE.

Dal sondaggio č emerso che, nonostante il mercato unico, le tariffe dei servizi bancari e i tassi d'interesse praticati variano notevolmente all'interno dell'UE.

The survey found large disparities in bank fees and interest rates across the EU, despite the common market.

I konsumatóri ŕnno diffikoltŕ a méttere a konfrónto i prodótti bankŕri é la perçentwŕle di kolóro ké kŕmbyano bŕnka č bŕssa.

I consumatori hanno difficoltŕ a mettere a confronto i prodotti bancari e la percentuale di coloro che cambiano banca č bassa.

Consumers find it hard to compare bank products, and switching rates are low.

Si rejěstra ŕnke ůno stŕllo dél kommčrço trans_frontalyčro al dettŕllho:

Si registra anche uno stallo del commercio transfrontaliero al dettaglio:

The report also indicates that retail trade across national borders is stalling.

la sůa kwňta rispčtto al kommčrço totŕle nón auménta dal důe_měla_sči.

la sua quota rispetto al commercio totale non aumenta dal 2006.

The proportion of cross-border trade has not increased since 2006.

L'ŮE ŕ mésso a půnto kwésta indŕjine pér individwŕre i půnti déboli dél merkŕto intčrno.

L'UE ha messo a punto questa indagine per individuare i punti deboli del mercato interno.

The EU developed the survey as a tool for identifying weaknesses in the common market weaknesses in the common market.

La pajčlla di kwést'ŕnno č pyů ezauryčnte di kwélla déll'ŕnno skórso, ké prendéva in konsideratsyóne sólo tré settóri.

La pagella di quest'anno č piů esauriente di quella dell'anno scorso, che prendeva in considerazione solo tre settori.

This year’s scoreboard is broader than last year’s, which covered only three sectors.


AVAILABLE RESOURCES

  1. FICTION
    The Search for Lorna
  2. Let Me Tell You a Secret About the Environment

    EU-TEXTS
  3. Settling Accounts
  4. The European Anthem
  5. Asylum: Common Standards and Higher Efficiency
  6. The New European Union Prize for Literature
  7. EU History at the Click of a Mouse
  8. Staying on Top of Change
  9. How Safe Are Your Christmas Lights?
  10. Citizen's Signpost Service
  11. Adapting to a Changed Climate
  12. Culture
  13. Five Countries Exceeding EU Deficit Limit
  14. eHealth
  15. EU Spends More on Research
  16. Fruit, not Fat
  17. The European Flag
  18. Food Labels Revisited
  19. Making the Best of European Funding
  20. EU Drives G20 Crisis Action
  21. Gourmet police
  22. Damage to Natural Habitats
  23. EU Healthy Eating Campaign
  24. Imagine, Create, Innovate
  25. Influenza
  26. Higher Marks for EU Innovation
  27. European Day of Languages
  28. Lisbon Treaty - A Fresh Start for the EU
  29. New Logo Selected for all EU Organic Products
  30. Seized Mafia Assets Put to Good Use
  31. Medicines and Treatment
  32. Microsoft's New "Web Browser Choice" Screen
  33. Getting Mobile - Working in Europe Today
  34. Developing Nations in Dire Need
  35. Taking the Pulse of Europe's Consumers
  36. Tearing down the Iron Curtain – Europe remembers
  37. 25 September - It's European Researchers' Night!
  38. Against Ringtone Scams
  39. Big Break for Roaming Texters
  40. Let the show begin!
  41. Sing for their supper
  42. Trademark Fees Slashed

    DISCOVERING ITALY
  43. Abruzzo
  44. Basilicata
  45. Calabria
  46. Campania
  47. Emilia Romagna
  48. Friuli Venezia Giulia
  49. Lazio
  50. Liguria
  51. Lombardia
  52. Marche
  53. Molise
  54. Piemonte
  55. Puglia
  56. Sardegna
  57. Sicilia
  58. Toscana
  59. Umbria
  60. Valle d'Aosta
  61. Veneto

    WIKI-TEXTS
  62. The North Pole May Possibly Be Ice Free by Summer
  63. Tornadoes in the United States
     

 

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!