Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


SUBSCRIBERS ONLY - LEVEL: ADVANCED
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - GOOD ENGLISH TRANSLATION - VOICEOVER AUDIO
- TABLED PARALLEL TEXTS
photo credit: 9.81 meters per second squared - © Voiceover and Translation: Maria Paola Guerrato*

Parallel texts are a wonderful way of learning a lot of useful words and expressions especially when it comes to complex reading material. And this is how to study: read the Italian sentences first and when you don't understand something, just look at the English translation provided. Even if the English translation is not literal, you will easily be able to reconstruct the meaning of the whole sentence (if not, just drop us a line!) We provide two kinds of layouts for our parallel texts: horizontal and vertical (or tabled). This is because each layout has its own merits and can help you study better. Finally, the pronunciation guide is the definitive tool to understand how to pronounce Italian. Don't forget to look up our special page designed to teach you how to use it.

 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

The North Pole May Possibly Be Ice Free by Summer  
By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try

PRONUNCIATION GUIDE ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

I GYÀÇÇI DÉL PÒLO NÒRD POTRÈBBERO SHÒLLHERSI KÓN L'ESTÀTE
I GHIACCI DEL POLO NORD POTREBBERO SCIOGLIERSI CON L'ESTATE
THE NORTH POLE MAY POSSIBLY BE ICE FREE BY SUMMER

Il Çèntro Dàti Natsyonàle délla Néve é dél Gyàçço kón sède in Bólder, Koloràdo, à sostenùto ké ç'è ùna probabilità dél çinkwànta pér_çènto ké il ja sottìle gyàçço dél Pòlo Nòrd si shòlga kwésto settèmbre kóme konsegwèntsa déll'attwàle riskaldaménto globàle.
Il Centro Dati Nazionale della Neve e del Ghiaccio con sede in Boulder, Colorado, ha sostenuto che c'è una probabilità del 50% che il già sottile ghiaccio del Polo Nord si sciolga questo settembre come conseguenza dell'attuale riscaldamento globale.
The National Snow and Ice Data Center based in Boulder, Colorado said that there will be a 50% chance that the already thin ice on the North Pole will melt away this September as a result of the on-going global warming.

Il pyù importànte riçerkatóre dél çèntro, Mark Serrèz, à détto ké nél settèmbre duemìla_sètte il gyàçço dél Pòlo Nòrd si è ritiràto a livèlli di rèkord aprèndo, pér la prìma vòlta nélla stòrya, il passàjjo di nordòvest àlle nàvi.
Il più importante ricercatore del centro, Mark Serreze, ha detto che nel settembre 2007 il ghiaccio del Polo Nord si è ritirato a livelli di record aprendo, per la prima volta nella storia, il passaggio di nordovest alle navi.
The center's senior researcher Mark Serreze said that in September of 2007, ice on the north pole retreated to record levels, opening the Northwest Passage for the first time in shipping history.

Serrèz à ajjùnto ké ònnhi ànno il gyàçço dél Pòlo Nòrd à kontinwàto ad assottillhàrsi ànno dópo ànno.
Serreze ha aggiunto che ogni anno il ghiaccio del Polo Nord ha continuato ad assottigliarsi anno dopo anno.
Serreze added that every year, ice in the North pole has been thinning year after year.

Il verifikàrsi délla sitwatsyóne in kùi il Pòlo Nòrd potrèbbe èssere prìvo di gyàçço dipenderà dal tèmpo é dàlle konditsyóni klimàtike di kwést'ànno.
Il verificarsi della situazione in cui il Polo Nord potrebbe essere privo di ghiaccio dipenderà dal tempo e dalle condizioni climatiche di quest'anno.
The scenario where the pole will be ice free will depend on this year's weather and climatic conditions.

Il çèntro riçérke à osservàto ké lé konditsyóni klimàtike déll'ùltimo ànno nél nòrd sóno stàte suffiçènti a liberàre lé rótte dél passàjjo di nordòvest é pér kwést'ànno la sitwatsyóne dipenderà da çò ké il tèmpo farà.
Il centro ricerche ha osservato che le condizioni climatiche dell’ultimo anno nel nord sono state sufficienti a liberare le rotte del passaggio di nordovest e per quest’anno la situazione dipenderà da ciò che il tempo farà.
The center observed that the last year's weather conditions in the north were sufficient to clear the lanes of the Northwest passage and for this year, the situation will be depending on what the weather will be.

À ànke assikuràto l'opinióne pùbblika ké la mankàntsa di gyàçço in kwélla rejóne nón dovrèbbe preokkupàre la majjoràntsa di nói poiké nón komporterà alkùna immedyàta konsegwèntsa.
Ha anche assicurato l'opinione pubblica che la mancanza di ghiaccio in quella regione non dovrebbe preoccupare la maggioranza di noi poiché non comporterà alcuna immediata conseguenza.
He also assured the public that the lack of ice in that region should not concern everyone since it won't be bringing any immediate consequences.

Serrèz à ajjùnto: "il Pòlo Nòrd è sólo un pùnto dél glòbo kóme tànti àltri, ma nón possyàmo negàre ké àbbya kwésto sinnhifikàto simbòliko.
Serreze ha aggiunto: "il Polo Nord è solo un punto del globo come tanti altri, ma non possiamo negare che abbia questo significato simbolico.
He said, "the North Pole is just another point in the globe, but it does have this symbolic meaning.

Si suppóne ké çi débba èssere dél gyàçço al Pòlo Nòrd.
Si suppone che ci debba essere del ghiaccio al Polo Nord.
There's supposed to be ice at the North Pole.

Il fàtto ké àlla fìne déll'estàte potrémmo nón avérne potrèbbe davvéro kostitwìre un mutaménto simbòliko".
Il fatto che alla fine dell’estate potremmo non averne potrebbe davvero costituire un mutamento simbolico".
The fact that we may not have any by the end of this summer could be quite a symbolic change."

Ló shenàryo di un àrtiko sèntsa gyàçço è stàto antiçipàto fin da çìnkwe ànni fa ma la veloçità di shollhiménto déi gyàççi nón çi si aspettàva ké ló kauzàsse in un perìodo di sóli çìnkwe ànni.
Lo scenario di un artico senza ghiaccio è stato anticipato fin da cinque anni fa ma la velocità di scioglimento dei ghiacci non ci si aspettava che lo causasse in un periodo di soli cinque anni.
The scenario of an ice-less Arctic has been seen as far back as five years ago but the rate of melting was not expected to cause it in in a matter of only five years.

Serrèz à ànke korrètto ki asserìshe ké ló shollhiménto dél gyàçço àrtiko riéntri in un normàle "çìklo stòriko".
Serreze ha anche corretto chi asserisce che lo scioglimento del ghiaccio artico rientri in un normale "ciclo storico".
Serreze also corrected those saying that the melting of Arctic ice is just part of a "historic cycle."

À ajjùnto ké fin da trénta ànni fa, i lóro prìmi modèlli klimàtiçi avévano ja sujjerìto ké il primìssimo sennhàle di un impàtto dél riskaldaménto globàle sarèbbe stàto ló shollhiménto dél gyàçço àrtiko.
Ha aggiunto che fin da 30 anni fa, i loro primi modelli climatici avevano già suggerito che il primissimo segnale di un impatto del riscaldamento globale sarebbe stato lo scioglimento del ghiaccio artico.
He adds that as far back as 30 years ago, their earliest climate models have suggested that the very first sign of an impact from global warming would have been the melting of Arctic ice.

I lóro stùdi rivélano ànke ké il gyàçço potrèbbe ritornàre, purché si verìfikino délle konditsyóni in kùi il pyanéta si raffréddi di nwòvo.
I loro studi rivelano anche che il ghiaccio potrebbe ritornare, purché si verifichino delle condizioni in cui il pianeta si raffreddi di nuovo.
Their studies also reveal that the ice could return, given conditions where the planet will cool down.
 

    By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!

PRONUNCIATION GUIDE ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

PRONUNCIATION GUIDE ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

I GYÀÇÇI DÉL PÒLO NÒRD POTRÈBBERO SHÒLLHERSI KÓN L'ESTÀTE

I GHIACCI DEL POLO NORD POTREBBERO SCIOGLIERSI CON L'ESTATE

THE NORTH POLE MAY POSSIBLY BE ICE FREE BY SUMMER

Il Çèntro Dàti Natsyonàle délla Néve é dél Gyàçço kón sède in Bólder, Koloràdo, à sostenùto ké ç'è ùna probabilità dél çinkwànta pér_çènto ké il ja sottìle gyàçço dél Pòlo Nòrd si shòlga kwésto settèmbre kóme konsegwèntsa déll'attwàle riskaldaménto globàle.

Il Centro Dati Nazionale della Neve e del Ghiaccio con sede in Boulder, Colorado, ha sostenuto che c'è una probabilità del 50% che il già sottile ghiaccio del Polo Nord si sciolga questo settembre come conseguenza dell'attuale riscaldamento globale.

The National Snow and Ice Data Center based in Boulder, Colorado said that there will be a 50% chance that the already thin ice on the North Pole will melt away this September as a result of the on-going global warming.

Il pyù importànte riçerkatóre dél çèntro, Mark Serrèz, à détto ké nél settèmbre duemìla_sètte il gyàçço dél Pòlo Nòrd si è ritiràto a livèlli di rèkord aprèndo, pér la prìma vòlta nélla stòrya, il passàjjo di nordòvest àlle nàvi.

Il più importante ricercatore del centro, Mark Serreze, ha detto che nel settembre 2007 il ghiaccio del Polo Nord si è ritirato a livelli di record aprendo, per la prima volta nella storia, il passaggio di nordovest alle navi.

The center's senior researcher Mark Serreze said that in September of 2007, ice on the north pole retreated to record levels, opening the Northwest Passage for the first time in shipping history.

Serrèz à ajjùnto ké ònnhi ànno il gyàçço dél Pòlo Nòrd à kontinwàto ad assottillhàrsi ànno dópo ànno.

Serreze ha aggiunto che ogni anno il ghiaccio del Polo Nord ha continuato ad assottigliarsi anno dopo anno.

Serreze added that every year, ice in the North pole has been thinning year after year.

Il verifikàrsi délla sitwatsyóne in kùi il Pòlo Nòrd potrèbbe èssere prìvo di gyàçço dipenderà dal tèmpo é dàlle konditsyóni klimàtike di kwést'ànno.

Il verificarsi della situazione in cui il Polo Nord potrebbe essere privo di ghiaccio dipenderà dal tempo e dalle condizioni climatiche di quest'anno.

The scenario where the pole will be ice free will depend on this year's weather and climatic conditions.

Il çèntro riçérke à osservàto ké lé konditsyóni klimàtike déll'ùltimo ànno nél nòrd sóno stàte suffiçènti a liberàre lé rótte dél passàjjo di nordòvest é pér kwést'ànno la sitwatsyóne dipenderà da çò ké il tèmpo farà.

Il centro ricerche ha osservato che le condizioni climatiche dell’ultimo anno nel nord sono state sufficienti a liberare le rotte del passaggio di nordovest e per quest’anno la situazione dipenderà da ciò che il tempo farà.

The center observed that the last year's weather conditions in the north were sufficient to clear the lanes of the Northwest passage and for this year, the situation will be depending on what the weather will be.

À ànke assikuràto l'opinióne pùbblika ké la mankàntsa di gyàçço in kwélla rejóne nón dovrèbbe preokkupàre la majjoràntsa di nói poiké nón komporterà alkùna immedyàta konsegwèntsa.

Ha anche assicurato l'opinione pubblica che la mancanza di ghiaccio in quella regione non dovrebbe preoccupare la maggioranza di noi poiché non comporterà alcuna immediata conseguenza.

He also assured the public that the lack of ice in that region should not concern everyone since it won't be bringing any immediate consequences.

Serrèz à ajjùnto: "il Pòlo Nòrd è sólo un pùnto dél glòbo kóme tànti àltri, ma nón possyàmo negàre ké àbbya kwésto sinnhifikàto simbòliko.

Serreze ha aggiunto: "il Polo Nord è solo un punto del globo come tanti altri, ma non possiamo negare che abbia questo significato simbolico.

He said, "the North Pole is just another point in the globe, but it does have this symbolic meaning.

Si suppóne ké çi débba èssere dél gyàçço al Pòlo Nòrd.

Si suppone che ci debba essere del ghiaccio al Polo Nord.

There's supposed to be ice at the North Pole.

Il fàtto ké àlla fìne déll'estàte potrémmo nón avérne potrèbbe davvéro kostitwìre un mutaménto simbòliko".

Il fatto che alla fine dell’estate potremmo non averne potrebbe davvero costituire un mutamento simbolico".

The fact that we may not have any by the end of this summer could be quite a symbolic change."

Ló shenàryo di un àrtiko sèntsa gyàçço è stàto antiçipàto fin da çìnkwe ànni fa ma la veloçità di shollhiménto déi gyàççi nón çi si aspettàva ké ló kauzàsse in un perìodo di sóli çìnkwe ànni.

Lo scenario di un artico senza ghiaccio è stato anticipato fin da cinque anni fa ma la velocità di scioglimento dei ghiacci non ci si aspettava che lo causasse in un periodo di soli cinque anni.

The scenario of an ice-less Arctic has been seen as far back as five years ago but the rate of melting was not expected to cause it in in a matter of only five years.

Serrèz à ànke korrètto ki asserìshe ké ló shollhiménto dél gyàçço àrtiko riéntri in un normàle "çìklo stòriko".

Serreze ha anche corretto chi asserisce che lo scioglimento del ghiaccio artico rientri in un normale "ciclo storico".

Serreze also corrected those saying that the melting of Arctic ice is just part of a "historic cycle."

À ajjùnto ké fin da trénta ànni fa, i lóro prìmi modèlli klimàtiçi avévano ja sujjerìto ké il primìssimo sennhàle di un impàtto dél riskaldaménto globàle sarèbbe stàto ló shollhiménto dél gyàçço àrtiko.

Ha aggiunto che fin da 30 anni fa, i loro primi modelli climatici avevano già suggerito che il primissimo segnale di un impatto del riscaldamento globale sarebbe stato lo scioglimento del ghiaccio artico.

He adds that as far back as 30 years ago, their earliest climate models have suggested that the very first sign of an impact from global warming would have been the melting of Arctic ice.

I lóro stùdi rivélano ànke ké il gyàçço potrèbbe ritornàre, purché si verìfikino délle konditsyóni in kùi il pyanéta si raffréddi di nwòvo.

I loro studi rivelano anche che il ghiaccio potrebbe ritornare, purché si verifichino delle condizioni in cui il pianeta si raffreddi di nuovo.

Their studies also reveal that the ice could return, given conditions where the planet will cool down.


AVAILABLE RESOURCES

  1. FICTION
    The Search for Lorna
  2. Let Me Tell You a Secret About the Environment

    EU-TEXTS
  3. Settling Accounts
  4. The European Anthem
  5. Asylum: Common Standards and Higher Efficiency
  6. The New European Union Prize for Literature
  7. EU History at the Click of a Mouse
  8. Staying on Top of Change
  9. How Safe Are Your Christmas Lights?
  10. Citizen's Signpost Service
  11. Adapting to a Changed Climate
  12. Culture
  13. Five Countries Exceeding EU Deficit Limit
  14. eHealth
  15. EU Spends More on Research
  16. Fruit, not Fat
  17. The European Flag
  18. Food Labels Revisited
  19. Making the Best of European Funding
  20. EU Drives G20 Crisis Action
  21. Gourmet police
  22. Damage to Natural Habitats
  23. EU Healthy Eating Campaign
  24. Imagine, Create, Innovate
  25. Influenza
  26. Higher Marks for EU Innovation
  27. European Day of Languages
  28. Lisbon Treaty - A Fresh Start for the EU
  29. New Logo Selected for all EU Organic Products
  30. Seized Mafia Assets Put to Good Use
  31. Medicines and Treatment
  32. Microsoft's New "Web Browser Choice" Screen
  33. Getting Mobile - Working in Europe Today
  34. Developing Nations in Dire Need
  35. Taking the Pulse of Europe's Consumers
  36. Tearing down the Iron Curtain – Europe remembers
  37. 25 September - It's European Researchers' Night!
  38. Against Ringtone Scams
  39. Big Break for Roaming Texters
  40. Let the show begin!
  41. Sing for their supper
  42. Trademark Fees Slashed

    DISCOVERING ITALY
  43. Abruzzo
  44. Basilicata
  45. Calabria
  46. Campania
  47. Emilia Romagna
  48. Friuli Venezia Giulia
  49. Lazio
  50. Liguria
  51. Lombardia
  52. Marche
  53. Molise
  54. Piemonte
  55. Puglia
  56. Sardegna
  57. Sicilia
  58. Toscana
  59. Umbria
  60. Valle d'Aosta
  61. Veneto

    WIKI-TEXTS
  62. The North Pole May Possibly Be Ice Free by Summer
  63. Tornadoes in the United States
     

 

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!