Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


FREE RESOURCE - LEVEL: INTERMEDIATE
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - WORD-FOR-WORD ENGLISH TRANSLATION - GOOD ENGLISH TRANSLATION - VOICEOVER AUDIO

 © Voiceover: Maria Paola Guerrato - © Word-For-Word Translation: Roberto Casiraghi
 
photo credit: joeflinthamGavin & Chris* - Credits: http://www.joke-zone.co.uk

Jokes are often short and written in a very simple language which is easy to understand. Moreover, jokes are fun and can provide a nice alternative to studying "the hard way". So don't be surprised if we are encouraging you to study Italian with the help of jokes!

 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

Are You Stupid?

Sèi Stùpido?
Sei stupido?

Are_you(s) stupid?
Are You Stupid?


Un jórno, un professóre délla Fakoltà di Psikolojìa stàva salutàndo la sùa nwòva klàsse.
Un giorno, un professore della Facoltà di Psicologia stava salutando la sua nuova classe.
A day, a professor of_the Faculty of Psychology was greeting the his new class.
One day a college professor of Psychology was greeting his new college class.

Si mìze in pyèdi di frónte àlla klàsse é dìsse: "Pér kortezìa, si àltsi in pyèdi ki pènsa di èssere ùno stùpido."
Si_mise in_piedi di fronte alla classe e disse: “Per cortesia, si_alzi in piedi chi pensa di essere uno stupido.”

He_put_himself standing of_front to_the class and said, "For courtesy, that_he_get_up(S) the_one_who thinks of to_be a stupid.
He stood up in front of the class and said, “Would everyone who thinks he or she is stupid please stand up?”

Dópo çìrka un minùto di silèntsyo, si altsò in pyèdi un jóvane.
Dopo circa un minuto di silenzio, si_alzò_in_piedi un giovane.

After around a minute of silence, got_up a young_man (~)
After a minute or so of silence, a young man stood up.

from the reflexive verb "alzarsi" (io mi alzo, tu ti alzi, egli si alza ecc.) - Examples: Io mi alzo alle otto del mattino > I wake up at 8 in the morning • Mi piacerebbe alzarmi tardi ma non posso > I'd like to get up late but I can't • Domani devi alzarti presto > Tomorrow you'll have to get up early.

"Bène, bwonjórno a Lèi. Kwìndi Lèi pènsa sul sèryo di èssere ùno stùpido?" kyèze il professóre.
"Bene, buongiorno a Lei. Quindi Lei pensa sul_serio di essere uno stupido?" chiese il professore.

"Well_then, good_morning to you(h). So you(h) think in_earnest of to_be a stupid_person?" asked the professor (~).
“Well, hello there, sir. So you actually think you’re a moron?” the professor asked.

Il ragàttso replikò: "Nò sinnhóre, è sólo ké nón mi pyaçéva vedérla stàrsene in pyèdi tùtto da sólo".
Il ragazzo replicò: “No signore, è solo che non_mi_piaceva vederLa starsene in_piedi tutto da_solo”.

The kid replied: "No sir, it_is only that it_was_dislikable_to_me (=I didn't like it) to_see_you(h) stay on_foot all alone"
The kid replied, “No sir, I just didn’t want to see you standing there all by yourself.”

tutto da solo = all by oneself. Da solo is an idiom meaning on one's own, by oneself. Examples: Lo faccio da solo > I'm doing it by myself • Ce la fai da solo? > will you manage on your own?


PRONUNCIATION GUIDE ORIGINAL ITALIAN TEXT WORD-FOR-WORD  TRANSLATION GOOD ENGLISH TRANSLATION
Sèi Stùpido? Sei stupido? Are_you(s) stupid? Are You Stupid?  
Un jórno, un professóre délla Fakoltà di Psikolojìa stàva salutàndo la sùa nwòva klàsse. Un giorno, un professore della Facoltà di Psicologia stava salutando la sua nuova classe. A day, a professor of_the Faculty of Psychology was greeting the his new class. One day a college professor of Psychology was greeting his new college class. 
Si mìze in pyèdi di frónte àlla klàsse é dìsse: "Pér kortezìa, si àltsi in pyèdi ki pènsa di èssere ùno stùpido." Si_mise in_piedi di fronte alla classe e disse: “Per cortesia, si_alzi in piedi chi pensa di essere uno stupido.” He_put_himself standing of_front to_the class and said, "For courtesy, that_he_get_up(subj.) the_one_who thinks of to_be a stupid. He stood up in front of the class and said, "Would everyone who thinks he or she is stupid please stand up?" 
Dópo çìrka un minùto di silèntsyo, si altsò in pyèdi un jóvane. Dopo circa un minuto di silenzio, si_alzò_in_piedi un giovane. After around a minute of silence, got_up a young_man (~) After a minute or so of silence, a young man stood up. 
"Bène, bwonjórno a Lèi. "Bene, buongiorno a Lei. "Well_then, good_morning to you(h). "Well, hello there, sir.
Kwìndi Lèi pènsa sul sèryo di èssere ùno stùpido?" kyèze il professóre. Quindi Lei pensa sul_serio di essere uno stupido?" chiese il professore. So you(h) think in_earnest of to_be a stupid_person?" asked the professor (~). So you actually think you’re a moron?" the professor asked.
Il ragàttso replikò: "Nò sinnhóre, è sólo ké nón mi pyaçéva vedérla stàrsene in pyèdi tùtto da sólo". Il ragazzo replicò: “No signore, è solo che non_mi_piaceva vederLa starsene in_piedi tutto da_solo”. The kid replied: "No sir, it_is only that it_was_dislikable_to_me (=I didn't like it) to_see_you(h) stay on_foot all alone" The kid replied, "No sir, I just didn’t want to see you standing there all by yourself."

ITALIAN TEXT


Sei stupido?
Un giorno, un professore della Facoltà di Psicologia stava salutando la sua nuova classe.
Si mise in piedi di fronte alla classe e disse: “Per cortesia, si alzi in piedi chi pensa di essere uno stupido.”
Dopo circa un minuto di silenzio, si alzò in piedi un giovane.
“Bene, buongiorno a Lei. Quindi Lei pensa sul serio di essere uno stupido?” chiese il professore.
Il ragazzo replicò: “No signore, è solo che non mi piaceva vederLa starsene in piedi tutto da solo”.


ENGLISH TEXT


Are You Stupid?
One day a college professor of Psychology was greeting his new college class. 
He stood up in front of the class and said, "Would everyone who thinks he or she is stupid please stand up?" 
After a minute or so of silence, a young man stood up. 
"Well, hello there, sir. So you actually think you’re a moron?" the professor asked.
The kid replied, "No sir, I just didn’t want to see you standing there all by yourself."


PRONUNCIATION GUIDE


Sèi stùpido?
Un jórno, un professóre délla Fakoltà di Psikolojìa stàva salutàndo la sùa nwòva klàsse.
Si mìze in pyèdi di frónte àlla klàsse é dìsse: "Pér kortezìa, si àltsi in pyèdi ki pènsa di èssere ùno stùpido."
Dópo çìrka un minùto di silèntsyo, si altsò in pyèdi un jóvane.
"Bène, bwonjórno a Lèi. Kwìndi Lèi pènsa sul sèryo di èssere ùno stùpido?" kyèze il professóre.
Il ragàttso replikò: "Nò sinnhóre, è sólo ké nón mi pyaçéva vedérla stàrsene in pyèdi tùtto da sólo ".


ORIGINAL ITALIAN TEXT + GOOD ENGLISH TRANSLATION


Sei stupido?
Are You Stupid?

Un giorno, un professore della Facoltà di Psicologia stava salutando la sua nuova classe.
One day a college professor of Psychology was greeting his new college class.

Si mise in piedi di fronte alla classe e disse: “Per cortesia, si alzi in piedi chi pensa di essere uno stupido.”

He stood up in front of the class and said, “Would everyone who thinks he or she is stupid please stand up?”

Dopo circa un minuto di silenzio, si alzò in piedi un giovane.

After a minute or so of silence, a young man stood up.

“Dunque, buongiorno a Lei. Quindi Lei pensa sul serio di essere uno stupido?” chiese il professore.

“Well, hello there, sir. So you actually think you’re a moron?” the professor asked.

Il ragazzo replicò: “No signore, è solo che non mi piaceva vederLa starsene in piedi tutto da solo”.

The kid replied, “No sir, I just didn’t want to see you standing there all by yourself.”


   MISCELLANEOUS       

    JOKES
  1. The Clever Centipede
  2. Are You Stupid?

    LYRICS PUZZLE
  3. Con Te Partirò - Andrea Bocelli
  4. L'Arcobaleno - Adriano Celentano
  5. A Te - Jovanotti
  6. La Voce del Silenzio - Mina
  7. Una Lunga Storia d'Amore - Gino Paoli
  8. Il Mondo che Vorrei - Vasco Rossi
  9. I Migliori Anni della Nostra Vita - Renato Zero

    RECIPES
  10. Maiale al latte
  11. Dolce alle noci
  12. Pasta con pancetta e zucchine

 

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!