Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


FREE RESOURCE - LEVEL: ADVANCED
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - WORD-FOR-WORD ENGLISH TRANSLATION - GOOD ENGLISH TRANSLATION - VOICEOVER AUDIO

 © Text, photograph and voiceover: Maria Paola Guerrato - © Translation: Crystal Jones and Roberto Casiraghi

 

Italy is famous worldwide for its cuisine. In this type of resource, our Maria Paola introduces us to the culinary delights of Italy using her very own recipes, which are simple and easy to prepare. Some of the dishes are traditional, while others are more innovative and experimental, but always in the tradition of typical Mediterranean food. We are sure that if you follow her instructions carefully, you will be delighted at the results!

 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

Maiale al latte

By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

Mayàle al làtte
MAIALE AL LATTE
Pork cooked in milk

Ingredyènti:
INGREDIENTI:
Ingredients:

un karré di mayàle di çìrka òtto_çènto/nòve_çènto gràmmi
1 carré di maiale di circa 800/900 gr
About 800-900 grams loin of pork

kwàttro/çìnkwe fóllhe di sàlvya
4/5 foglie di salvia
4-5 sage leaves

dùe/tré ramétti di rozmarìno
2/3 rametti di rosmarino
2-3 sprigs of rosemary

tré/kwàttro bàkke di jinèpro
3/4 bacche di ginepro
3-4 juniper berries

dùe ó tré spìkki di àllho
2 o 3 spicchi di aglio
2-3 cloves of garlic

Sàle, peperonçìno
Sale, peperoncino
Salt, chilli powder

çìnkwe_çènto sèi_çènto çentìlitri di làtte
500/600 cl. di latte
500-600 centilitres milk

kwàttro/çìnkwe kukkyài di òlyo èxtra_vérjine di olìva
4/5 cucchiai di olio extravergine di oliva
4-5 tablespoonfuls of extra-virgin olive oil

Proçediménto:
PROCEDIMENTO:
Method:

In ùna péntola a bórdi àlti versàre l'òlyo, méttere l'àllho, la sàlvya, il rozmarìno, lé bàkke di jinèpro é la kàrne legàta.
In una pentola a bordi alti versare l’olio, mettere l’aglio, la salvia, il rosmarino, le bacche di ginepro e la carne legata.
Put the oil, garlic, sage, rosemary, juniper berries and the meat (tied up with butcher's string) in a tall saucepan.

Fàrla rozolàre mólto bène; salàre é pepàre; bannhàrla kol vìno byànko é fàrlo evaporàre, dópo di ké koprìrla kón il làtte.
Farla rosolare molto bene; salare e pepare; bagnarla col vino bianco e farlo evaporare, dopo di che coprirla con il latte.
Fry it all gently until it becomes brown; add salt and pepper; add a little white wine and let it evaporate, and then cover it all with milk.

Kwàndo il làtte avrà rajjùnto il bollóre, méttere un kopèrkyo é abbassàre la fyàmma al mìnimo.
Quando il latte avrà raggiunto il bollore, mettere un coperchio e abbassare la fiamma al minimo.
When the milk boils, put a saucepan lid on it and lower the heat to a minimum.

La kottùra vàrya a sekónda délla kàrne, pér kùi dópo çìrka un'óra provàre a sentìre la konsistèntsa kón ùna forkétta.
La cottura varia a seconda della carne, per cui dopo circa un'ora provare a sentire la consistenza con una forchetta.
How long you cook it depends on the meat, so after approximately one hour try it with a fork to see if it is cooked.

A kottùra ultimàta, tòllhere la kàrne dàlla péntola é fàrla raffreddàre.
A cottura ultimata, togliere la carne dalla pentola e farla raffreddare.
When you have finished cooking it, take the meat out of the saucepan and leave it to cool.

Prèndere il mìni_pìmer é frullàre tùtto il fóndo di kottùra, prìma però tòllhere il bastonçìno çentràle dél rozmarìno é ridùrlo ad ùna krèma.
Prendere il minipimer e frullare tutto il fondo di cottura (prima però togliere il bastoncino centrale del rosmarino) e ridurlo ad una crema.
Use a Minipimer to blend the gravy which remains in the saucepan without forgetting to remove the twigs of rosemary (but leaving the needle-like leaves) and cream it.

Tallhàre a fétte la kàrne é servìrla kopèrta kol sùo fóndo di kottùra.
Tagliare a fette la carne e servirla coperta col suo fondo di cottura.
Cut the meat into slices and serve it covered with its gravy.

 

    By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!


PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

Mayàle al làtte

MAIALE AL LATTE

Pork cooked in milk

Ingredyènti:

INGREDIENTI:

Ingredients:

un karré di mayàle di çìrka òtto_çènto/nòve_çènto gràmmi

1 carré di maiale di circa 800/900 gr

About 800-900 grams loin of pork

kwàttro/çìnkwe fóllhe di sàlvya

4/5 foglie di salvia

4-5 sage leaves

dùe/tré ramétti di rozmarìno

2/3 rametti di rosmarino

2-3 sprigs of rosemary

tré/kwàttro bàkke di jinèpro

3/4 bacche di ginepro

3-4 juniper berries

dùe ó tré spìkki di àllho

2 o 3 spicchi di aglio

2-3 cloves of garlic

Sàle, peperonçìno

Sale, peperoncino

Salt, chilli powder

çìnkwe_çènto sèi_çènto çentìlitri di làtte

500/600 cl. di latte

500-600 centilitres milk

kwàttro/çìnkwe kukkyài di òlyo èxtra_vérjine di olìva

4/5 cucchiai di olio extravergine di oliva

4-5 tablespoonfuls of extra-virgin olive oil

Proçediménto:

PROCEDIMENTO:

Method:

In ùna péntola a bórdi àlti versàre l'òlyo, méttere l'àllho, la sàlvya, il rozmarìno, lé bàkke di jinèpro é la kàrne legàta.

In una pentola a bordi alti versare l’olio, mettere l’aglio, la salvia, il rosmarino, le bacche di ginepro e la carne legata.

Put the oil, garlic, sage, rosemary, juniper berries and the meat (tied up with butcher's string) in a tall saucepan.

Fàrla rozolàre mólto bène; salàre é pepàre; bannhàrla kol vìno byànko é fàrlo evaporàre, dópo di ké koprìrla kón il làtte.

Farla rosolare molto bene; salare e pepare; bagnarla col vino bianco e farlo evaporare, dopo di che coprirla con il latte.

Fry it all gently until it becomes brown; add salt and pepper; add a little white wine and let it evaporate, and then cover it all with milk.

Kwàndo il làtte avrà rajjùnto il bollóre, méttere un kopèrkyo é abbassàre la fyàmma al mìnimo.

Quando il latte avrà raggiunto il bollore, mettere un coperchio e abbassare la fiamma al minimo.

When the milk boils, put a saucepan lid on it and lower the heat to a minimum.

La kottùra vàrya a sekónda délla kàrne, pér kùi dópo çìrka un'óra provàre a sentìre la konsistèntsa kón ùna forkétta.

La cottura varia a seconda della carne, per cui dopo circa un'ora provare a sentire la consistenza con una forchetta.

How long you cook it depends on the meat, so after approximately one hour try it with a fork to see if it is cooked.

A kottùra ultimàta, tòllhere la kàrne dàlla péntola é fàrla raffreddàre.

A cottura ultimata, togliere la carne dalla pentola e farla raffreddare.

When you have finished cooking it, take the meat out of the saucepan and leave it to cool.

Prèndere il mìni_pìmer é frullàre tùtto il fóndo di kottùra, prìma però tòllhere il bastonçìno çentràle dél rozmarìno é ridùrlo ad ùna krèma.

Prendere il minipimer e frullare tutto il fondo di cottura (prima però togliere il bastoncino centrale del rosmarino) e ridurlo ad una crema.

Use a Minipimer to blend the gravy which remains in the saucepan without forgetting to remove the twigs of rosemary (but leaving the needle-like leaves) and cream it.

Tallhàre a fétte la kàrne é servìrla kopèrta kol sùo fóndo di kottùra.

Tagliare a fette la carne e servirla coperta col suo fondo di cottura.

Cut the meat into slices and serve it covered with its gravy.


   MISCELLANEOUS       

    JOKES
  1. The Clever Centipede
  2. Are You Stupid?

    LYRICS PUZZLE
  3. Con Te Partirò - Andrea Bocelli
  4. L'Arcobaleno - Adriano Celentano
  5. A Te - Jovanotti
  6. La Voce del Silenzio - Mina
  7. Una Lunga Storia d'Amore - Gino Paoli
  8. Il Mondo che Vorrei - Vasco Rossi
  9. I Migliori Anni della Nostra Vita - Renato Zero

    RECIPES
  10. Maiale al latte
  11. Dolce alle noci
  12. Pasta con pancetta e zucchine

 

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!