Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


FREE RESOURCE - LEVEL: ADVANCED
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - WORD-FOR-WORD ENGLISH TRANSLATION - GOOD ENGLISH TRANSLATION - VOICEOVER AUDIO

 © Foto,text and voiceover: Maria Paola Guerrato - © Translations: Crystal Jones and Roberto Casiraghi [tr-ppp]
  Photo by http://www.villeagricole.com/ita/prodotti.php

Maria's Blog is just a normal blog where our Maria Paola (or Maria for short) tells us about her daily life, thoughts and feelings. In doing so, she uses normal Italian with no attempt at simplifying it. Luckily, the translation provided lets you understand everything. And if that is not enough, you know that you can always ask us!

 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

Aria di Natale

By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT LITERAL TRANSLATION

Àrya di Natàle
Aria di Natale
Air of Christmas

Ànke sé syàmo sólo àlla fìne di novèmbre, in jìro si sènte ja àrya di Natàle.
Anche se siamo solo alla fine di novembre, in giro si sente già aria di Natale.
Also if we are only to the end of november, in tour is feel already air of Christmas.

Ò vìsto ké kwàlke negòtsyo dél çèntro à ja preparàto lé vetrìne kón lhi addòbbi natalìtsi, sikuraménte ànke lhi àltri negotsyànti si adegwerànno éntro kwàlke jórno, eppùre mànka ankóra un méze a Natàle!
Ho visto che qualche negozio del centro ha già preparato le vetrine con gli addobbi natalizi, sicuramente anche gli altri negozianti si adegueranno entro qualche giorno, eppure manca ancora un mese a Natale!
I have seen that some store of center has already prepared the shop windows with the decorations of Christmas, indeed also the other shopkeepers will update within some days, yet missing still a months to Christmas!

Però òjji ò sentìto veraménte kwést'àrya di fèsta.
Però oggi ho sentito veramente quest'aria di festa.
But today I felt really this air of holiday.

Kazwalménte sóno passàta nélla latterìa dóve tròvo déi formàjji lokàli gustozìssimi, éd espósta nél bankóne ç'èra ùna grànde çòtola ké à attiràto sùbito la mìa attentsyóne.
Casualmente sono passata nella latteria dove trovo dei formaggi locali gustosissimi, ed esposta nel bancone c'era una grande ciotola che ha attirato subito la mia attenzione.
Casually I past in the dairy where I find some cheese local very_savoury, and exposed in the counter there was a great basin that has attracted immediately the my attention.

Meravìllha délle meravìllhe, kontenéva ùna kòza pér la kwàle ìo divènto màtta: la mostàrda vèneta, ké nói manjàmo sólo nél perìodo natalìtsyo.
Meraviglia delle meraviglie, conteneva una cosa per la quale io divento matta: la mostarda veneta, che noi mangiamo solo nel periodo natalizio.
Wonder of qonder, it contained a thing for the which I become mad: the mustard venetian, that we eat only in the period of Christmas.

Mmm... nón ò potùto rezìstere àlla tentatsyóne é né ò kompràto un pàyo di ètti é ànke un pò' di maskarpóne.
Mmm... non ho potuto resistere alla tentazione e ne ho comprato un paio di etti e anche un po' di mascarpone.
Mmm... not I could hold on to the temptation and of_it I bought a pair of hectograms and also a little of "mascarpone".

Nói venetsyàni la konsumyàmo a fìne pàsto kóme dessèr in kwésto mòdo: su un pettsétto ó ùna fettìna di pàne, si spàlma un pò' di maskarpóne é pòi délla mostàrda (kwélla vèneta s'intènde!).
Noi veneziani la consumiamo a fine pasto come dessert in questo modo: su un pezzetto o una fettina di pane, si spalma un po' di mascarpone e poi della mostarda (quella veneta s'intende!).
We venetians eat it to the end of the meal as dessert in this way: on a piece or a slice of bread, to spread a little of mascarpone and then some mustard (that venetian mind you!).

Purtròppo sóno kostrétta a kompràrne pòka, perké è talménte bwòna ké nón rièsko a dìre bàsta finké nón né védo la fìne.
Purtroppo sono costretta a comprarne poca, perché è talmente buona che non riesco a dire basta finché non ne vedo la fine.
Unfortunately I'm forced to buy of it a little, because it is so good that I can't to say stop until I not see of it the end.

Kredétemi, dovéte assolutaménte provàre, pòi kapiréte perké ìo impattsìsko pér kwésto dessèr. É pènso ké mi ringratsyeréte.
Credetemi, dovete assolutamente provare, poi capirete perché io impazzisco per questo dessert. E penso che mi ringrazierete.
Belive me, you must absolutely try, then you'll understand because I go crazy for this dessert. And I think that you me thank.

Çào!
Ciao!
Hello!

 

    By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!


PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT LITERAL TRANSLATION

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT LITERAL TRANSLATION

Àrya di Natàle

Aria di Natale

Air of Christmas

Ànke sé syàmo sólo àlla fìne di novèmbre, in jìro si sènte ja àrya di Natàle.

Anche se siamo solo alla fine di novembre, in giro si sente già aria di Natale.

Also if we are only to the end of november, in tour is feel already air of Christmas.

Ò vìsto ké kwàlke negòtsyo dél çèntro à ja preparàto lé vetrìne kón lhi addòbbi natalìtsi, sikuraménte ànke lhi àltri negotsyànti si adegwerànno éntro kwàlke jórno, eppùre mànka ankóra un méze a Natàle!

Ho visto che qualche negozio del centro ha già preparato le vetrine con gli addobbi natalizi, sicuramente anche gli altri negozianti si adegueranno entro qualche giorno, eppure manca ancora un mese a Natale!

I have seen that some store of center has already prepared the shop windows with the decorations of Christmas, indeed also the other shopkeepers will update within some days, yet missing still a months to Christmas!

Però òjji ò sentìto veraménte kwést'àrya di fèsta.

Però oggi ho sentito veramente quest'aria di festa.

But today I felt really this air of holiday.

Kazwalménte sóno passàta nélla latterìa dóve tròvo déi formàjji lokàli gustozìssimi, éd espósta nél bankóne ç'èra ùna grànde çòtola ké à attiràto sùbito la mìa attentsyóne.

Casualmente sono passata nella latteria dove trovo dei formaggi locali gustosissimi, ed esposta nel bancone c'era una grande ciotola che ha attirato subito la mia attenzione.

Casually I past in the dairy where I find some cheese local very_savoury, and exposed in the counter there was a great basin that has attracted immediately the my attention.

Meravìllha délle meravìllhe, kontenéva ùna kòza pér la kwàle ìo divènto màtta: la mostàrda vèneta, ké nói manjàmo sólo nél perìodo natalìtsyo.

Meraviglia delle meraviglie, conteneva una cosa per la quale io divento matta: la mostarda veneta, che noi mangiamo solo nel periodo natalizio.

Wonder of qonder, it contained a thing for the which I become mad: the mustard venetian, that we eat only in the period of Christmas.

Mmm... nón ò potùto rezìstere àlla tentatsyóne é né ò kompràto un pàyo di ètti é ànke un pò' di maskarpóne.

Mmm... non ho potuto resistere alla tentazione e ne ho comprato un paio di etti e anche un po' di mascarpone.

Mmm... not I could hold on to the temptation and of_it I bought a pair of hectograms and also a little of "mascarpone".

Nói venetsyàni la konsumyàmo a fìne pàsto kóme dessèr in kwésto mòdo: su un pettsétto ó ùna fettìna di pàne, si spàlma un pò' di maskarpóne é pòi délla mostàrda (kwélla vèneta s'intènde!).

Noi veneziani la consumiamo a fine pasto come dessert in questo modo: su un pezzetto o una fettina di pane, si spalma un po' di mascarpone e poi della mostarda (quella veneta s'intende!).

We venetians eat it to the end of the meal as dessert in this way: on a piece or a slice of bread, to spread a little of mascarpone and then some mustard (that venetian mind you!).

Purtròppo sóno kostrétta a kompràrne pòka, perké è talménte bwòna ké nón rièsko a dìre bàsta finké nón né védo la fìne.

Purtroppo sono costretta a comprarne poca, perché è talmente buona che non riesco a dire basta finché non ne vedo la fine.

Unfortunately I'm forced to buy of it a little, because it is so good that I can't to say stop until I not see of it the end.

Kredétemi, dovéte assolutaménte provàre, pòi kapiréte perké ìo impattsìsko pér kwésto dessèr. É pènso ké mi ringratsyeréte.

Credetemi, dovete assolutamente provare, poi capirete perché io impazzisco per questo dessert. E penso che mi ringrazierete.

Belive me, you must absolutely try, then you'll understand because I go crazy for this dessert. And I think that you me thank.

Çào!

Ciao!

Hello!


AVAILABLE RESOURCES

  1. The New Amazons
  2. Chess!
  3. Ferragosto
  4. Giretto d'Italia
  5. Inter Win the Italian Premier League
  6. Matilde's Wedding
  7. Christmastime
  8. Snow!
  9. Pan e Vin
  10. Lunch before Christmas
  11. Rodolfo's Art
  12. A Spring Day
  13. Summer Is Ending
  14. A Nice Sunday Trip
  15. A Trip to Trieste (1)
  16. A Trip to Trieste (2)
  17. Realising the Usefulness of Twitter
  18. Hostages Killed in the Yemen

 

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!