Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


FREE RESOURCE - LEVEL: ADVANCED
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - GOOD ENGLISH TRANSLATION - TABLED PARALLEL TEXTS - VOICEOVER AUDIO
lampada
 © Photo Credit: Rodolfo Di Falco © 2009 Text and voiceover Maria Paola Guerrato* [ppp]

Maria's Blog is just a normal blog where our Maria Paola (or Maria for short) tells us about her daily life, thoughts and feelings. In doing so, she uses normal Italian with no attempt at simplifying it. Luckily, the translation provided lets you understand everything. And if that is not enough, you know that you can always ask us!


 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

Rodolfo's Art

By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT LITERAL TRANSLATION GOOD TRANSLATION

L'ŕrte di Rodňlfo
L'arte di Rodolfo
The art of Rodolfo
Rodolfo's Art

Il měo kŕro aměko Rodňlfo mi rizčrva sčmpre délle sorpréze.
Il mio caro amico Rodolfo mi riserva sempre delle sorprese.
The my dear friend Rodolfo to me reserve ever some surprises.
My dear friend Rodolfo is always surprising me.

Reçenteménte, parlŕndo kón lůi, ň skopčrto ké ŕ un ňbbi mólto singolŕre: si dilčtta a kreŕre lŕmpade.
Recentemente, parlando con lui, ho scoperto che ha un hobby molto singolare: si diletta a creare lampade.
Recently, talking with him, I outdoor that has a hobby very singular: he beloved himself to create lamps.
When I spoke to him recently, I discovered he has a really unusual hobby: he likes making lamps.

É sóno déi pčttsi mólto bčlli é soprattůtto ůniçi!
E sono dei pezzi molto belli e soprattutto unici!
And are of pieces very beautiful and particularly unique!
They are very beautiful and completely original objects.

Dŕlla fňto potéte vedére da vói stéssi la sůa abilitŕ: bčlla véro?
Dalla foto potete vedere da voi stessi la sua abilitŕ: bella vero?
By photo you can see from yourselves the his skills: beautiful true?
From the photograph you'll be able to judge his ability yourself: it's a nice lamp, isn't it?

Lé lŕmpade – da tŕvolo, da paréte, pyantŕne – sóno kreŕte kón l'impyčgo di trónki d'ŕlbero, rŕmi spettsŕti ritrovŕti sůlle spyŕjje di Toskŕna dópo lé marejjŕte, da lůi rakkňlti, méssi ad ashugŕre é konservŕti.
Le lampade – da tavolo, da parete, piantane – sono create con l'impiego di tronchi d'albero, rami spezzati ritrovati sulle spiagge di Toscana dopo le mareggiate, da lui raccolti, messi ad asciugare e conservati.
The lamps – from table, from wall, uprights – are create with the use of trunks of tree, branches broken variety on beaches of Tuscany after the storms, from him collected, put to dry and kept.
The lamps - table lamps, wall lamps, floor lamps - are made from tree trunks and broken branches found on Tuscan beaches after sea storms, which he collects, dries and keeps for future use.

La lóro belléttsa sta nél materyŕle ůniko é naturŕle al kwŕle lůi ričshe a dŕre fórma rimodellŕndolo é assemblŕndolo pér realiddzŕre çň ké la sůa ménte véde.
La loro bellezza sta nel materiale unico e naturale al quale lui riesce a dare forma rimodellandolo e assemblandolo per realizzare ciň che la sua mente vede.
The their beauty is in material single and natural to which he can to give shape remodeling and assembling for realize what that the his mind sees.
Their beauty lies in the unique natural material which he manages to transform reshaping and assembling it according to what his mind sees.

A děre il véro nón né krča mólti perké il sůo tčmpo lěbero č mólto limitŕto é perké, kóme tůtti lhi artěsti, ŕ bizónnho di ispiratsyóne.
A dire il vero non ne crea molti perché il suo tempo libero č molto limitato e perché, come tutti gli artisti, ha bisogno di ispirazione.
To say the true not of them creates many because the his time free is very limited and because, as all the artists, he has need of inspiration.
To tell the truth, he doesn't make many such objects as he hasn't got much spare time and because - like all artists - he needs inspiration.

Lhi ň kyčsto pňi la lóro destinatsyóne, kozě ň sapůto ké lé métte in véndita nél negňtsyo di un'aměka; purtrňppo nón ŕ un sěto ěnternet, ma, sé interessŕsse a kwalkůno, ló potrči méttere in kontŕtto kón lůi.
Gli ho chiesto poi la loro destinazione, cosě ho saputo che le mette in vendita nel negozio di un'amica; purtroppo non ha un sito internet, ma, se interessasse a qualcuno, lo potrei mettere in contatto con lui.
To him I asked then the their destination, so I learned that he puts them in sale in the store of a woman-friend; unfortunately not has a site internet, but, if interest to someone, I could put him in contact with him.
I've asked him what he does with his lamps, and he told me that he sells them in a friend's shop: unfortunately he hasn't got an internet website of his own, but, should anyone be interested in his lamps, I'd be happy to put them in touch with him.

Kompliménti Rodňlfo!
Complimenti Rodolfo!
Compliments Rodolfo! 
Well done, Rodolfo!

 

    By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!


PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT LITERAL TRANSLATION GOOD TRANSLATION

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT LITERAL TRANSLATION GOOD TRANSLATION

L'ŕrte di Rodňlfo

L'arte di Rodolfo

The art of Rodolfo

Rodolfo's Art

Il měo kŕro aměko Rodňlfo mi rizčrva sčmpre délle sorpréze.

Il mio caro amico Rodolfo mi riserva sempre delle sorprese.

The my dear friend Rodolfo to me reserve ever some surprises.

My dear friend Rodolfo is always surprising me.

Reçenteménte, parlŕndo kón lůi, ň skopčrto ké ŕ un ňbbi mólto singolŕre: si dilčtta a kreŕre lŕmpade.

Recentemente, parlando con lui, ho scoperto che ha un hobby molto singolare: si diletta a creare lampade.

Recently, talking with him, I outdoor that has a hobby very singular: he beloved himself to create lamps.

When I spoke to him recently, I discovered he has a really unusual hobby: he likes making lamps.

É sóno déi pčttsi mólto bčlli é soprattůtto ůniçi!

E sono dei pezzi molto belli e soprattutto unici!

And are of pieces very beautiful and particularly unique!

They are very beautiful and completely original objects.

Dŕlla fňto potéte vedére da vói stéssi la sůa abilitŕ: bčlla véro?

Dalla foto potete vedere da voi stessi la sua abilitŕ: bella vero?

By photo you can see from yourselves the his skills: beautiful true?

From the photograph you'll be able to judge his ability yourself: it's a nice lamp, isn't it?

Lé lŕmpade – da tŕvolo, da paréte, pyantŕne – sóno kreŕte kón l'impyčgo di trónki d'ŕlbero, rŕmi spettsŕti ritrovŕti sůlle spyŕjje di Toskŕna dópo lé marejjŕte, da lůi rakkňlti, méssi ad ashugŕre é konservŕti.

Le lampade – da tavolo, da parete, piantane – sono create con l'impiego di tronchi d'albero, rami spezzati ritrovati sulle spiagge di Toscana dopo le mareggiate, da lui raccolti, messi ad asciugare e conservati.

The lamps – from table, from wall, uprights – are create with the use of trunks of tree, branches broken variety on beaches of Tuscany after the storms, from him collected, put to dry and kept.

The lamps - table lamps, wall lamps, floor lamps - are made from tree trunks and broken branches found on Tuscan beaches after sea storms, which he collects, dries and keeps for future use.

La lóro belléttsa sta nél materyŕle ůniko é naturŕle al kwŕle lůi ričshe a dŕre fórma rimodellŕndolo é assemblŕndolo pér realiddzŕre çň ké la sůa ménte véde.

La loro bellezza sta nel materiale unico e naturale al quale lui riesce a dare forma rimodellandolo e assemblandolo per realizzare ciň che la sua mente vede.

The their beauty is in material single and natural to which he can to give shape remodeling and assembling for realize what that the his mind sees.

Their beauty lies in the unique natural material which he manages to transform reshaping and assembling it according to what his mind sees.

A děre il véro nón né krča mólti perké il sůo tčmpo lěbero č mólto limitŕto é perké, kóme tůtti lhi artěsti, ŕ bizónnho di ispiratsyóne.

A dire il vero non ne crea molti perché il suo tempo libero č molto limitato e perché, come tutti gli artisti, ha bisogno di ispirazione.

To say the true not of them creates many because the his time free is very limited and because, as all the artists, he has need of inspiration.

To tell the truth, he doesn't make many such objects as he hasn't got much spare time and because - like all artists - he needs inspiration.

Lhi ň kyčsto pňi la lóro destinatsyóne, kozě ň sapůto ké lé métte in véndita nél negňtsyo di un'aměka; purtrňppo nón ŕ un sěto ěnternet, ma, sé interessŕsse a kwalkůno, ló potrči méttere in kontŕtto kón lůi.

Gli ho chiesto poi la loro destinazione, cosě ho saputo che le mette in vendita nel negozio di un'amica; purtroppo non ha un sito internet, ma, se interessasse a qualcuno, lo potrei mettere in contatto con lui.

To him I asked then the their destination, so I learned that he puts them in sale in the store of a woman-friend; unfortunately not has a site internet, but, if interest to someone, I could put him in contact with him.

I've asked him what he does with his lamps, and he told me that he sells them in a friend's shop: unfortunately he hasn't got an internet website of his own, but, should anyone be interested in his lamps, I'd be happy to put them in touch with him.

Kompliménti Rodňlfo!

Complimenti Rodolfo!

Compliments Rodolfo! 

Well done, Rodolfo!


AVAILABLE RESOURCES

  1. The New Amazons
  2. Chess!
  3. Ferragosto
  4. Giretto d'Italia
  5. Inter Win the Italian Premier League
  6. Matilde's Wedding
  7. Christmastime
  8. Snow!
  9. Pan e Vin
  10. Lunch before Christmas
  11. Rodolfo's Art
  12. A Spring Day
  13. Summer Is Ending
  14. A Nice Sunday Trip
  15. A Trip to Trieste (1)
  16. A Trip to Trieste (2)
  17. Realising the Usefulness of Twitter
  18. Hostages Killed in the Yemen

 

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!